her geçen gün daha çok sayıda hastaya takılıyorlar. hala klinik deney aşamasındalar ama, bunları rutin olarak kullandığınızı hayal edin, | TED | و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها، |
Mahallelerin bozulup tükendiği vakalarda çoğu zaman hala bir nabızları olduğunu fark ettim.Oranın, | TED | قد وجدت ذلك في حالات لم تنجح فيها الأحياء، لا زالت تملك نبضًا. |
- hala rüya tehlikesinde. - Ona nasıl yardım edebilirim? | Open Subtitles | هى لا زالت فى خطر من الاحلام كيف اساعدها ؟ |
Hristiyan merhameti kalmadıysa bile en azından Venedik adaleti hala var. | Open Subtitles | إذا ضاعت الرحمة المسيحية فعلى الأقل العدالة البُنْدُقية لا زالت موجودة |
Bu kural hala geçerli. Senin erkek kardeşin için de. | Open Subtitles | و لا زالت المصيدة تعمل انظري كيف وقع بها أخوكِ |
Sanırım hala polis haberleri üzerinde çalışıyor... ama her zaman bir terfi peşindedir. | Open Subtitles | أفترض أنها لا زالت تعمل على ضربات الشرطة لكنها تنظر دائماً إلى ترقية |
- Evet Yuri... Xania hala hayatta. Ama ondan nefret ediyordun. | Open Subtitles | زانيا لا زالت حية و لكنك تكرهها و لهذا حاولت قتلها |
Cevabım hala hayır. Hadi ama, sadece bir kaç mil. Yüzerek bile gidebilirim. | Open Subtitles | الإجابة، لا زالت لا هيا، إنها مجرد بضعة اميال يمكنني السباحة إلى هناك |
Cevabım hala hayır. Hadi ama, sadece bir kaç mil. Yüzerek bile gidebilirim. | Open Subtitles | الإجابة، لا زالت لا هيا، إنها مجرد بضعة اميال يمكنني السباحة إلى هناك |
- Yok. Forster'ın ziyaretçi grubu hala cezaevine gidiyor mu? | Open Subtitles | هل لا زالت تلك المجموعة تزور فورستر في السجن ؟ |
Bunu söylemek erken ama ama o kıvılcım hala sönmemiş gibi görünüyor. | Open Subtitles | ،صحيح أن الوقت مبكر للتأكد لكن يبدو أن الشعلة لا زالت موقدة |
Avrupanın üçte biri işgal altında, Amerika ise hala yan çizgide oturuyor. | Open Subtitles | ثلث أوروبا ترزح تحت السيطرة النازية الآن لا زالت أمريكا تأخذ جانبا |
İçlerinden birini hala kullanıyor olmasını ummaktan başka çaremiz yok. | Open Subtitles | علينا أن نأملَ أنّها لا زالت تستخدم أحدهم على الأقلّ |
Pek öyle değilmiş ki, o hala kazanmak için favoriymiş. | Open Subtitles | لم يكفي على ما يبدو فهي لا زالت المفضلة للفوز |
Dikkatleri bu yüzden benim üstüme çekiyordu. hala birini koruyor. | Open Subtitles | لهذا هي كانت تتهمّني، لأنّها لا زالت تتستّر على أحد |
hala tüm bunlar için onca insanı neden... öldürdüklerini anlamıyorum. | Open Subtitles | لا زالت لا افهم لم يقتلون الناس لاجل هذا كله |
İçten içe ağlıyorum. hala izleri var. | TED | فأنا أبكي من الداخل، لا زالت لديَّ بعض الجروح منه. |
Bu hala Metropolitan müzesinde satışta. | TED | هذه لا زالت للبيع الآن في متحف الميتروبوليتان |
- Bunu şu anda bilmem gerek. - Hâlâ sarhoşum, bana baskı yapma. | Open Subtitles | ـ يجب انا اعلم الان ـ لا زالت ثملهً، لا تضغط علي |
Geçmişte ya da şimdi ne olursa olsun gözlerin Yine de güzel. | Open Subtitles | عينيك ، سواء في الماضي ، أو الآن ،، لا زالت جميلة. |
Kafasına bir tane sıkmak zorunda kaldım, polis halen beni arıyor. | Open Subtitles | إذاً, ثم إضطررت إلى قتله والشرطة لا زالت تبحث عني |
Ordan paramı çektim ve bir bankaya koydum, orda büyümeye devam ediyor. | Open Subtitles | سحبت آلافي من هنالك و وضعتها في بنك حيث لا زالت تتنامى |
Ama o muz kabuğu hala duruyor. Bir yerde, birinin ayağının altında. | Open Subtitles | و لكن قشرة الموزة لا زالت موجودة فى مكان ما تحت قدم أحد ما |
Bu sekilde olmasi gerekmiyor. Hâlâ bir sansi var. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن يحدث هذا لا زالت تملك بعض الطاقة |