ويكيبيديا

    "لا زالت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hala
        
    • - Hâlâ
        
    • Yine de
        
    • halen
        
    • ediyor
        
    • duruyor
        
    • Hâlâ bir
        
    her geçen gün daha çok sayıda hastaya takılıyorlar. hala klinik deney aşamasındalar ama, bunları rutin olarak kullandığınızı hayal edin, TED و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها،
    Mahallelerin bozulup tükendiği vakalarda çoğu zaman hala bir nabızları olduğunu fark ettim.Oranın, TED قد وجدت ذلك في حالات لم تنجح فيها الأحياء، لا زالت تملك نبضًا.
    - hala rüya tehlikesinde. - Ona nasıl yardım edebilirim? Open Subtitles هى لا زالت فى خطر من الاحلام كيف اساعدها ؟
    Hristiyan merhameti kalmadıysa bile en azından Venedik adaleti hala var. Open Subtitles إذا ضاعت الرحمة المسيحية فعلى الأقل العدالة البُنْدُقية لا زالت موجودة
    Bu kural hala geçerli. Senin erkek kardeşin için de. Open Subtitles و لا زالت المصيدة تعمل انظري كيف وقع بها أخوكِ
    Sanırım hala polis haberleri üzerinde çalışıyor... ama her zaman bir terfi peşindedir. Open Subtitles أفترض أنها لا زالت تعمل على ضربات الشرطة لكنها تنظر دائماً إلى ترقية
    - Evet Yuri... Xania hala hayatta. Ama ondan nefret ediyordun. Open Subtitles زانيا لا زالت حية و لكنك تكرهها و لهذا حاولت قتلها
    Cevabım hala hayır. Hadi ama, sadece bir kaç mil. Yüzerek bile gidebilirim. Open Subtitles الإجابة، لا زالت لا هيا، إنها مجرد بضعة اميال يمكنني السباحة إلى هناك
    Cevabım hala hayır. Hadi ama, sadece bir kaç mil. Yüzerek bile gidebilirim. Open Subtitles الإجابة، لا زالت لا هيا، إنها مجرد بضعة اميال يمكنني السباحة إلى هناك
    - Yok. Forster'ın ziyaretçi grubu hala cezaevine gidiyor mu? Open Subtitles هل لا زالت تلك المجموعة تزور فورستر في السجن ؟
    Bunu söylemek erken ama ama o kıvılcım hala sönmemiş gibi görünüyor. Open Subtitles ،صحيح أن الوقت مبكر للتأكد لكن يبدو أن الشعلة لا زالت موقدة
    Avrupanın üçte biri işgal altında, Amerika ise hala yan çizgide oturuyor. Open Subtitles ثلث أوروبا ترزح تحت السيطرة النازية الآن لا زالت أمريكا تأخذ جانبا
    İçlerinden birini hala kullanıyor olmasını ummaktan başka çaremiz yok. Open Subtitles علينا أن نأملَ أنّها لا زالت تستخدم أحدهم على الأقلّ
    Pek öyle değilmiş ki, o hala kazanmak için favoriymiş. Open Subtitles لم يكفي على ما يبدو فهي لا زالت المفضلة للفوز
    Dikkatleri bu yüzden benim üstüme çekiyordu. hala birini koruyor. Open Subtitles لهذا هي كانت تتهمّني، لأنّها لا زالت تتستّر على أحد
    hala tüm bunlar için onca insanı neden... öldürdüklerini anlamıyorum. Open Subtitles لا زالت لا افهم لم يقتلون الناس لاجل هذا كله
    İçten içe ağlıyorum. hala izleri var. TED فأنا أبكي من الداخل، لا زالت لديَّ بعض الجروح منه.
    Bu hala Metropolitan müzesinde satışta. TED هذه لا زالت للبيع الآن في متحف الميتروبوليتان
    - Bunu şu anda bilmem gerek. - Hâlâ sarhoşum, bana baskı yapma. Open Subtitles ـ يجب انا اعلم الان ـ لا زالت ثملهً، لا تضغط علي
    Geçmişte ya da şimdi ne olursa olsun gözlerin Yine de güzel. Open Subtitles عينيك ، سواء في الماضي ، أو الآن ،، لا زالت جميلة.
    Kafasına bir tane sıkmak zorunda kaldım, polis halen beni arıyor. Open Subtitles إذاً, ثم إضطررت إلى قتله والشرطة لا زالت تبحث عني
    Ordan paramı çektim ve bir bankaya koydum, orda büyümeye devam ediyor. Open Subtitles سحبت آلافي من هنالك و وضعتها في بنك حيث لا زالت تتنامى
    Ama o muz kabuğu hala duruyor. Bir yerde, birinin ayağının altında. Open Subtitles و لكن قشرة الموزة لا زالت موجودة فى مكان ما تحت قدم أحد ما
    Bu sekilde olmasi gerekmiyor. Hâlâ bir sansi var. Open Subtitles ليس من الضروري أن يحدث هذا لا زالت تملك بعض الطاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد