ويكيبيديا

    "لا نزال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • yine
        
    • halen
        
    Petrol fiyatlarının tavan yapmasını hala tartışıyoruz ancak çocuk sayısı konusunda şüphe yok. TED لا نزال نجادل في ذروة النفط، ولكن بالتأكيد قد وصلنا إلى ذروة الأطفال.
    Memeleri kaybetmiş olabilirdik ama hız treni hala görüş alanımızdaydı. Open Subtitles الاثداء.. هه ولكننا لا نزال نرغب في قطار العربات المعلقه
    Hepimiz yarın ölebiliriz, öyleyse neden hâlâ nefes alırken bir şeyleri sevmiyoruz? TED قد نموت غداً، لذا، لماذا لا نحب الأشياء بينما لا نزال نتنفس؟
    Seni dinleseydik, hâlâ sarhoşları soyuyor olurduk. - Ne oldu? Open Subtitles لو اننا سمعنا لكلامك لكنا لا نزال نترنح من السكر
    Bazen her şeyi doğru yaparız ama yine de kaybederiz. Open Subtitles احيانا نفعل كل شىء بشكل صحيح و لا نزال نخسر
    Öyle olsa bile, ki bence var, yine de kazanırız. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، وأشك في ذلك، لا نزال منتصرين
    Şaşırtıcı şekilde, sanırım halen bu kurguyu takip ediyoruz. Open Subtitles والعجب ، انني اعتقد، اننا لا نزال في اتصال مع هذا الشيء الآن
    hala doktor raporu bekliyoruz ama cüzdanları ve takıları kaybolmuş. Open Subtitles لا نزال بانتظار.. تقرير الفحص الجنائي لكن حافظاتهم ومجوهراتهم مفقودة
    Ve her şey kötüye gitmeden önce, ve biz hala arkadaşken, bitirmek istedik. Open Subtitles وبينما لا نزال أصدقاء .. ويمكننا التشارك في رعاية الأطفال، و هذا ..
    Alttaki iskelet yapıyı yenisiyle değiştirebiliyoruz, ancak yüz derisini değiştirmede hala yeterince iyi değiliz. TED يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه.
    hala yara izlerinden kurtulamıyoruz. TED ونحن لا نزال لا يمكننا التخلص من الندوب.
    Bu nedenle sizden istediğimiz şey birleşik vatandaşların değerini tekrar keşfetmek, ve hepimizin hala birer öncü olduğumuzu ilan etmek. TED لذا نطلب منكم الانضمام إلينا لأعادة اكتشاف قيمة وحدة المواطنين وللإعلان بأننا جميعنا لا نزال رواداً
    - Hayır, gerekmiyor. hâlâ bu durumu atlatma imkânına sahibiz. Open Subtitles لا، ليس بالضرورة ربما لا نزال قادرين على التحكم بهذا
    hâlâ hayatta olup bu güzel dünyayı gördüğümüz için çok şanslıyız. Open Subtitles نحن جد محظوظين كوننا لا نزال أحياء، لنرى هذا العالم الرائع
    Siz ikiniz uyurken Gloria, Haley ve ben hâlâ dans ediyor olacağız. Open Subtitles انتما ستنامان و جلوريا و هيلي وانا سوف نكون لا نزال نرقص
    Özellikle de başladığımda, şirketin yarısı hâlâ hayattayken sulu gözlerle sendeleyip durduğumu düşününce. Open Subtitles بإعتبار انه عندما بدأنا كنت أبكي مذهولا لأننا لا نزال علي قيد الحياة
    Motora elimizden gelen herşeyi yapıyoruz, ama yine de 2 günlük yolumuz var. Open Subtitles زدنا في سرعة المحرّك قدر الاستطاعة، لكننا لا نزال على بعد يومين
    Şu işi hızlandıralım. Mayıs'ın 30'u, yine Seattle'dayız. Open Subtitles الثلاثون من مايو، نحن لا نزال في سياتل من يريد لعبة الأحد؟
    yine de, kara delikten kaçan tarihteki ilk insanlarız. Open Subtitles لا نزال أول أشخاص في التاريخ يطيرون بعيداً عن ثقب أسود
    Eminim vardır. Ama yine de bunu konuşmamız lazım. Open Subtitles حسناً، أنا متأكدة من ذلك ولكننا لا نزال نود الحديث بشأنها
    Şu anda implantlar için olduğu gibi halen bir mücadele var. Open Subtitles أما بالنسبة للزرع، لا نزال نتجادل في الوقت الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد