Petrol fiyatlarının tavan yapmasını hala tartışıyoruz ancak çocuk sayısı konusunda şüphe yok. | TED | لا نزال نجادل في ذروة النفط، ولكن بالتأكيد قد وصلنا إلى ذروة الأطفال. |
Memeleri kaybetmiş olabilirdik ama hız treni hala görüş alanımızdaydı. | Open Subtitles | الاثداء.. هه ولكننا لا نزال نرغب في قطار العربات المعلقه |
Hepimiz yarın ölebiliriz, öyleyse neden hâlâ nefes alırken bir şeyleri sevmiyoruz? | TED | قد نموت غداً، لذا، لماذا لا نحب الأشياء بينما لا نزال نتنفس؟ |
Seni dinleseydik, hâlâ sarhoşları soyuyor olurduk. - Ne oldu? | Open Subtitles | لو اننا سمعنا لكلامك لكنا لا نزال نترنح من السكر |
Bazen her şeyi doğru yaparız ama yine de kaybederiz. | Open Subtitles | احيانا نفعل كل شىء بشكل صحيح و لا نزال نخسر |
Öyle olsa bile, ki bence var, yine de kazanırız. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، وأشك في ذلك، لا نزال منتصرين |
Şaşırtıcı şekilde, sanırım halen bu kurguyu takip ediyoruz. | Open Subtitles | والعجب ، انني اعتقد، اننا لا نزال في اتصال مع هذا الشيء الآن |
hala doktor raporu bekliyoruz ama cüzdanları ve takıları kaybolmuş. | Open Subtitles | لا نزال بانتظار.. تقرير الفحص الجنائي لكن حافظاتهم ومجوهراتهم مفقودة |
Ve her şey kötüye gitmeden önce, ve biz hala arkadaşken, bitirmek istedik. | Open Subtitles | وبينما لا نزال أصدقاء .. ويمكننا التشارك في رعاية الأطفال، و هذا .. |
Alttaki iskelet yapıyı yenisiyle değiştirebiliyoruz, ancak yüz derisini değiştirmede hala yeterince iyi değiliz. | TED | يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه. |
hala yara izlerinden kurtulamıyoruz. | TED | ونحن لا نزال لا يمكننا التخلص من الندوب. |
Bu nedenle sizden istediğimiz şey birleşik vatandaşların değerini tekrar keşfetmek, ve hepimizin hala birer öncü olduğumuzu ilan etmek. | TED | لذا نطلب منكم الانضمام إلينا لأعادة اكتشاف قيمة وحدة المواطنين وللإعلان بأننا جميعنا لا نزال رواداً |
- Hayır, gerekmiyor. hâlâ bu durumu atlatma imkânına sahibiz. | Open Subtitles | لا، ليس بالضرورة ربما لا نزال قادرين على التحكم بهذا |
hâlâ hayatta olup bu güzel dünyayı gördüğümüz için çok şanslıyız. | Open Subtitles | نحن جد محظوظين كوننا لا نزال أحياء، لنرى هذا العالم الرائع |
Siz ikiniz uyurken Gloria, Haley ve ben hâlâ dans ediyor olacağız. | Open Subtitles | انتما ستنامان و جلوريا و هيلي وانا سوف نكون لا نزال نرقص |
Özellikle de başladığımda, şirketin yarısı hâlâ hayattayken sulu gözlerle sendeleyip durduğumu düşününce. | Open Subtitles | بإعتبار انه عندما بدأنا كنت أبكي مذهولا لأننا لا نزال علي قيد الحياة |
Motora elimizden gelen herşeyi yapıyoruz, ama yine de 2 günlük yolumuz var. | Open Subtitles | زدنا في سرعة المحرّك قدر الاستطاعة، لكننا لا نزال على بعد يومين |
Şu işi hızlandıralım. Mayıs'ın 30'u, yine Seattle'dayız. | Open Subtitles | الثلاثون من مايو، نحن لا نزال في سياتل من يريد لعبة الأحد؟ |
yine de, kara delikten kaçan tarihteki ilk insanlarız. | Open Subtitles | لا نزال أول أشخاص في التاريخ يطيرون بعيداً عن ثقب أسود |
Eminim vardır. Ama yine de bunu konuşmamız lazım. | Open Subtitles | حسناً، أنا متأكدة من ذلك ولكننا لا نزال نود الحديث بشأنها |
Şu anda implantlar için olduğu gibi halen bir mücadele var. | Open Subtitles | أما بالنسبة للزرع، لا نزال نتجادل في الوقت الراهن. |