ويكيبيديا

    "لحدّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ana kadar
        
    • Henüz
        
    • ana dek
        
    • şu ana
        
    Şu ana kadar yaptığın her şey ailen ya da para içindi. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ
    Sadece şu ana kadar yürüyen işlerimizin devam edeceğine dair bir garanti dışında bir şey istemiyoruz. Open Subtitles لانريد شيء أكثر منْ ضمان بأنّنا سنواصل الإمتلاك الذي كان عنْدنا دائماً لحدّ الآن
    Şu ana kadar bilgisayarcılık dünyası iki boyutlu yaratıcılığı içeren sıradan bir dünyaydı. Open Subtitles لحدّ الآن، عالم إستعمال الحاسبات بدون تغيير شمل الصورة الثنائية الأبعاد
    24 saat içinde 2 kişi öldü ve biz Henüz nedenini bulamadık. Open Subtitles وفاتان في أقل من 24 ساعة ونحن لحدّ الآن لم نجيء بجواب.
    Şu ana dek yaptıklarımız hayallerin ötesinde işler yapabileceğimize bir kanıt niteliğinde. Open Subtitles يجب أن يكون نجاحنا لحدّ الآن مثالاً لقدرتنا على تحقيق المستحيل.
    Şu ana kadar onları unutmuş olduğuma sevindim. Open Subtitles من الجيد أني أتيت لفحص فخ الجرذان إذن. أنا مسرورة أني نسيت هذه لحدّ الآن.
    Şu ana kadar gördüklerime bakarak, bir hipotez oluşturuyorum. Open Subtitles مما رأيته لحدّ الآن، أنا أكَون نظرية عن ذلك.
    Şu ana kadar çok naziktim ama benimle uğraşma istersen. Open Subtitles لقد كـنتُ لطيفاً لحدّ ، الآن ولكنك لن تريد أن تعبثَ معي.
    - Nasıl? Nereden başlayacağımızı bilmiyoruz ve şu ana kadar hep bir adım önümüzdeydi. Open Subtitles لا نملكُ معلوماتٍ ننطلق منها و لحدّ الآن، يسبقنا بخطوة طوال الوقت
    Şu ana kadar klasik bir salı günümü betimledin. Open Subtitles لحدّ الآن، أنتَ تصفُ حالتي يوم الثلاثاء.
    Şu ana kadar rüyanda Griffith'tin. Open Subtitles لحدّ الآن، جريفيث في ذلك الحلمِ
    Çünkü şu ana kadar bir açıklama getirmediniz. Open Subtitles لأنني لحدّ الآن لم أسمع أيّ تفسير.
    Şu ana kadar her şey yolunda. Open Subtitles لحدّ الآن كلّ شيء على ما يرام.
    Eşcinsel olmanın bir avantajı da... evliliği bir an bile düşünmek zorunda kalmayacağımı düşünmüş olmamdır şu ana kadar, teşekkürler. Open Subtitles إحدى منافعِ وجود الشاذِّ كَانَ بأنّني إعتقدتُ دائماً أنا لا يَجِبُ أنْ أَصْرفَ لحظةَ واحدة تَفكير بالزَواج، لحدّ الآن، شكراً لكم.
    Şu ana kadar bütün kan testleri negatif çıktı. Open Subtitles لحدّ الآن كل تحاليل الدم كانت سلبيّة
    Şu ana kadar, fazla acı olmaz. Open Subtitles لحدّ الآن، ليس هناك ألم كثير.
    Şu ana kadar bulduklarımız şunlar. Open Subtitles هذا ما لدينا لحدّ الآن.
    Chadwick Henüz puan getiren tek iyi bir kayış bile yapmadı. Open Subtitles للتمكن من أعتلاء موجة تشادويك لحدّ الآن لم تحصل نتيجة جيدة
    Bu tabiatın Henüz gerçek anlamda gözlemleyemediğimiz bir parçası, kütleçekimi dalgalarını, nesneleri gerçekten bizim düşündüğümüz gibi mi etkilediklerini görmek... Open Subtitles هذه حقيقة طبيعيّة لم نلحظها لحدّ الآن, لرؤية موجات الجاذبيّة, سواء كان تأثيرها على الأشياء بالطريقة التي نعتقدها أم لا.
    - Ama şu ana dek veritabanından bir şey çıkmadı. Open Subtitles لكن لا توجد نتائج لحدّ الآن في قواعد البيانات. أأستطيع رؤية الملفّ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد