-Hala tehlikeli bir durum var -Gelin çocuklar | Open Subtitles | نحن ما زِلنا لدينا حالة خطرة قوموا بتطويق مكان الحادث |
Acil bir durum var, efendim. Biri Federal Polis bürosunu arasa iyi olur. | Open Subtitles | لدينا حالة خطيرة هنا يا سيدي . شخصاً ما من الأفضل أن يطلب مكتب المارشال |
Ranger, Teksas National Bankasında 10–31 durumu var. | Open Subtitles | أيها الجوال، لدينا حالة 10 على 31 في البنك الوطني في تكساس |
- Bir sorunumuz var. Yıkımı durdurması için Kendall'ı arıyorum ama ulaşamıyorum. Yıkım on üç dakika sonra başlayacak. | Open Subtitles | لدينا حالة هنا , لا يمكني الإتصال بكندال في هاتفه كي أوقف الهدم الذي سيبدأ خلال 13 دقيقة |
Farkında olduğunuzu düşünüyorum, bir acil durumumuz var. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنك تدرك، لدينا حالة طوارئ |
Burada önemli bir durum var hemen uzaklaşın. | Open Subtitles | تحركوا بعيداً عن المبنى لدينا حالة طارئة هنا |
Acil bir durum var. Gidelim. - Hemen gitmeliyiz. | Open Subtitles | لدينا حالة طارئة, احضر شخصين, ودعنا نذهب |
Acil bir durum var. Arkadaşımız yaralandı, yardım gerekli. | Open Subtitles | لدينا حالة طارئة صديقتنا مصابه وتحتاج للمساعدة |
Bayanlar, baylar. Acil bir durum var. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة , لدينا حالة طارئة |
Dinle Madeline,.. ..sana bunu tekrar yapmaktan hiç hoşlanmıyorum ama önemli bir durum var. | Open Subtitles | اسمعي يا مادلين, أكره أن افعل هذا ثانية لكن لدينا حالة |
Bu sabahki terörist saldırılarına karışmış bir adamın bulunduğu bir rehine durumu var. | Open Subtitles | لدينا حالة اختطاف رهينة متورط بها أحد الرجال المسؤلين عن الهجمات الارهابية هذا الصباح. |
Otobüste 415 acil durumu var. Olaya birçok mahkum karıştı. | Open Subtitles | لدينا حالة 415 كبيرة في مؤخرة الحافلة العديد من النزلاء مشتركون فيها |
Gidip gitmeme konusunda karar verme aşamasında olduğunu biliyorum ama acil bir gastroşizis durumu var. | Open Subtitles | أعلم أنك ما زلت تقررين موضوع الرحيل لكن لدينا حالة انشقاق بطن وراثي طارئة |
Selam, dostum, Bir sorunumuz var. Yürümeye devam et. | Open Subtitles | مرحباً يا صاح، لدينا حالة تعال من هنا، هيا |
10. ameliyathanede Bir sorunumuz var da. | Open Subtitles | لدينا حالة حرجة في الغرفة العاشرة للعمليات |
Tanrıya şükür sizi buldum. Acil bir durumumuz var. | Open Subtitles | حمدلله أني وجدتك لدينا حالة طارئة |
Burası araç 23. Olası bir 519 vakası var. Tamam. | Open Subtitles | معك السيارة "23"، لدينا حالة "519" محتملة، حوّل |
Acil bir durum söz konusu. Yemege nereye gittiler? | Open Subtitles | لدينا حالة طارئة أتعرفين أين ذهبا للعشاء؟ |
Ates etmeyin! 10-98 durumu mevcut! Duvardan kacan mahkûmlar var! | Open Subtitles | لا تطلقوا النار لدينا حالة هروب مساجين فوق السور |
General Asquith. Efendim. Öncelikli bir alarm aldık Kod 9 olduğu doğrulandı. | Open Subtitles | سيدي اللواء ، لدينا حالة إنذار رقم 9 وتم التأكد منها |
Doğu 24 ve Montgomery köşesinde, Bailey's BarGrill'de 245 olayı var. | Open Subtitles | لدينا حالة في المنطقة 24 شرق مونتغومري في حانة المشروبات |
Akut apandisit vakamız var. | Open Subtitles | لدينا حالة إلتهاب حاد للزائدة الدودية هنا |
Kırmızı durum mevcut. Bir arama ekibi istiyorum. | Open Subtitles | "لدينا حالة فرار، أريد فريق بحث" |