ويكيبيديا

    "لذا بعد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonra
        
    Dün öğleden sonra hapishaneye giderek el çantanızı görmek istedim. Open Subtitles لذا بعد ظهيرة الأمس ، ذهبت للسجن لرؤية حقيبة يدكِ
    Uzun bir düşünmeden sonra herkesi teymin ederim ki, her tartışmada mikroçiplerden, macro-çiplere... Open Subtitles لذا بعد نقاش طويل أريد أن أحصل على موافقة الجميع في كل قرار
    Daha sonra görsel efektler ekleyip Smith'i çıkardım ve--- ...eğer daha önce animasyon tekniğini kullandıysan bilirsin, tam bir kabustur. Open Subtitles وقمت بالتعديل عليه، لذا بعد التأثيرات وإزالة سميث رقمياً والذي، إذا قمتِ من قبل بتركيب الصور ستعرفين أن هذا كابوس
    Ondan sonra, ne zaman birşey yapmak için şansım olursa kullanacağıma söz verdim. Open Subtitles لذا بعد ذلك، أدليت بالتزام أنه عندما تتيح لي الفرصة لفعل شيء سأفعله.
    Ameliyattan sonra yaşantım çok daha iyi hale geldi. TED لذا بعد الجراحة، تحسنت الحياة كثيراً بالنسبة لي.
    Parayı topladıktan sonra, gitti ve malları getirmesini bekliyorduk. TED لذا بعد جمع المال، عندما غادر، كنا ننتظره ليجلب البضائع.
    Bergen Demiryollarından sadece bir hafta sonra Hurtigruten firmasını aradık ve bir sonraki şovumuz planladık. TED لذا بعد أسبوع من سكة حديد بيرغن، قمنا بالاتصال بشركة هرتغرتين وبدأنا التخطيط لبرنامجنا القادم.
    Kazadan sonra buraya geldim ve akrabalarımla yaşamaya başladım. Open Subtitles لذا بعد الحادثِ،جِئتُ هنا للعَيْش مع الأقرباءِ،تَعْرفُ.
    Bir uçağın dibinde geçen 18 saatten sonra, 3 aptal film, 2 plastik gibi yemek, 6 bira, ve kesinlikle uykusuz... sonunda ulaştım... Open Subtitles شىء أكثر خطوره لذا بعد 18 ساعة فى مؤخرة طائرة ثلاث أفلام غبية و وجبتين سريعتين و 6 علب من الجعه
    Tüm bu skandallardan ve... iflastan sonra karım ve annesi en doğrusunun buraya taşınmamız... olduğuna karar verdiler. Open Subtitles لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج زوجتي وأمها قررا بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا
    Skandalı, iflası, rezilliği kabullendikten sonra Open Subtitles لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج
    Az sonra Grace kendini Ginger'ın bektaşi üzümlerinin orada buldu. Open Subtitles لذا بعد وقت قصير غرايس أنتهى بها الأمر الى جانب أشجار عنب الثعلب للآل ماجنجرز
    Biz gittikten sonra her şey yolunda olacak mı? Open Subtitles لذا , بعد أن نذهب من هذا المكان كل شيء سيكون حسناً
    Fırtına dindikten sonra biraz yağmur suyu birikmiş yerlerde ısırarak delik açarlar küçük su birikintisi kuruyana dek, içerler. Open Subtitles لذا بعد انتهاء العاصفة، يقضمون فتحات في أماكن تجمّع مطر قليل ويشربون البركة الصغيرة عن آخرها.
    Evet, doğru, onun için de dün akşamki konuşmamızdan sonra.. Open Subtitles أجل, صحيح, لذا بعد أن تحدثنا البارحة , أنا
    sonra diğer film sıralamada en üste yükseldi. Open Subtitles لذا بعد ذلك, الفيلم القادم يتحرك إلى قمة الترتيب
    3 aydan sonra doktorumu gördüm ve bana çalışmaya dönecek misin diye sordu. Open Subtitles لذا بعد ثلاثة شهورِ، رَأيتُ طبيبَي وهو قالَ، "تُريدُ العَودة إلى العمل؟ "
    O yüzden haftalarca plan yaptıktan sonra senden bir itiraf alabilmek için arkadaşlarımdan yardım istedim. Open Subtitles لذا بعد أسابيعِ من التخطيط طلبت مساعدة أصدقائي لمحاولة سحب إعتراف منك
    Ryan'ın akrabası olmadığından idamdan sonra eşyaları kutulanıp kaldırıldı. Open Subtitles ريان لم يكن لديه أقرباء لذا بعد الاعدام كل ممتلكاته تم تعليبها و تخزينها
    10 yıl ve e-postayla gönderilen 1000 dilekçeden sonra sonunda kendi park yerim oldu. Open Subtitles لذا , بعد 10 سَنَواتِ وحوالي ألف طلبَ بريد إلكتروني أَحْصلُ أخيراً مكان إنتظارى الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد