ويكيبيديا

    "لذا عليك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • o yüzden
        
    • zorundasın
        
    • - Yani
        
    • bu yüzden
        
    • sen de
        
    • gerekecek
        
    • nedenle
        
    • lazım yani
        
    o yüzden bencil olmayı kesip elinden geleni yapmaya başlamalısın. Open Subtitles لذا عليك أن تستفيدي من ذلك وتكفي عن التصرف بأنانية
    o yüzden şunu sorun: Akıllı evinizden asıl fayda gören kim? Siz mi yoksa sizi inceleyen firma mı? TED لذا عليك حقاً أن تسأل: من هو المستفيد الحقيقي من منزلك الذكي، أنت أم الشركة التي تستخرج معلوماتك؟
    bu yüzden kendi departmanının üç aylık masraflarını haklı çıkarmak zorundasın. Open Subtitles لذا عليك أن تبرر مصاريف قسمك فى مراجعة الميزانية الربع سنوية
    - Yani bulutları gördüğünde içeride mi kalırsın? Open Subtitles لذا عليك البقاء في الداخل عندما ترى تلك الغيوم؟ لا
    Bu hastalıkla ilgili bir şey yok, bu yüzden video dükkanına uğraman gerekebilir. Open Subtitles ليس هناك برنامجاً خاصاً عن ذلك المرض، لذا عليك أن تقف أمام القنبلة.
    Git hadi, sen de intihar etmek istiyorsun, değil mi. Open Subtitles لذا عليك ان تكُونُ مفتوح العينين عندما تَمُوتُ.
    Odaların çoğu kullanılmayacak, bu nedenle yalnızca bir süre temizlemeniz gerekecek. Open Subtitles حسناً,معظم الغرف لم يتم استخدامها لذا عليك تنظيفهم مرة كل فترة
    sunum yapmanız lazım. o yüzden sunumu bir zaman çizgisi olarak düşünün. Başlıyor, kapıdan giriyorsunuz. TED بدون أن الإفصاح عنه. لذا عليك أن تفكر في عرضك كخط زمني. العرض يبدأ , و أنت تدخل عبر الباب.
    o yüzden bunu öncelik yapmanız lazım. TED لذا عليك فقط أن تعطي الأشياء أولوياتها.
    Sonra, bir Roma ziyafeti var, o yüzden hızlı olmalıyız ve güzel sandaletlerinizi giymeyin. Open Subtitles هنالك وليمة رومانيه لاحقا, لذا عليك التحرك بسرعه ولا تنتعلوا أفضل احذيتكم
    bu yüzden bakmıyor gibi yaparken bakmadan bakmak zorundasın. Open Subtitles لذا عليك أن تنظر بدون أن تنظر بينما تتظاهر أنك لا تنظر
    -Bu mesafeden atlayamam! Beni atmak zorundasın! Open Subtitles لا يمكنني أن أقفز كل تلك المسافه لذا عليك أن تقذف بي
    -Bu mesafeden atlayamam! Beni atmak zorundasın! Open Subtitles لا يمكنني أن أقفز كل تلك المسافه لذا عليك أن تقذف بي
    - Yani, idare et. Tamam mı? Open Subtitles لذا عليك أن تماشيه فقط، إتفقنا؟
    - Yani bardaki kızları kurtararak mı başladın? Open Subtitles - لذا عليك البدء في إنقاذ النساء من شريط؟
    Seninle başım belaya girsin istemem, bu yüzden sakin ol, tamam mı? Open Subtitles أنني لم أكن مهتم لإثارة المشاكل معك لذا عليك أن تهدئ، حسناً؟
    O söyledi, Şimdi sen de onu sevdiğini söylemelisin! Open Subtitles لقد قالتها لك لذا عليك أن تقولها لها وسوف تعود لتقلولها لك
    Devre anahtarı olmadığı için de kabloları çarpraz bağlamanız gerekecek. Open Subtitles لا مفتاح لذلك أيها السيد الرئيس لذا عليك أن تقطع الأسلاك
    bu yüzden bilmen lazım yani, bilirsin,nasıl hissettiğimi Open Subtitles لذا عليك أن تعرف بشعوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد