O yüzden Mercury'nin elindekini yem olarak kullanmalıyız. Aynen öyle. | Open Subtitles | لذا علينا أن نُحضر ما لدى تلك المعامل ونستخدمه كإغراء. |
Menzili 100 ayak mesafesi kadar, O yüzden yakın duracağım. | Open Subtitles | لا يزيد مداها عن 100 قدم لذا علينا القاء قريبين |
Bir saat içinde herkes uyanır, bu yüzden acele etmeliyiz. | Open Subtitles | ستستيقظ المدينة كلها في غضون ساعة لذا علينا التحرك بسرعة |
Gravitonları bulabileceğimiz meçhul. Öyleyse başka yollar denemeliyiz. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنّ بمقدورنا تسليط الضوء على رؤيتنا لجزيئات الجاذبيّة, لذا علينا إيجاد وسائل بديلة. |
Hükûmetin kontrol alanlarından, eylemlerini izole ederek, gizleyerek saklanmaya çalışıyorlar ve biz onlarla aynı nehirde balık tutmak zorundayız. | TED | انهم يحاولون الاختباء من مقدره الحكومه على عزلهم و منع نشاطهم , لذا علينا السباحه كلنا في نفس المحيط. |
Onu kendi dünyamızda öldüremiyorsak, biz de onu, onun dünyasında öldürürüz. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع قتله في عالمنا، لذا علينا قتله في عالمه |
Bölüm, iki hafta içinde harekete geçecek O yüzden bizim de hemen geçmemiz gerek. | Open Subtitles | "الشعبة"، ستتحرك بعد إسبوعان لذا علينا أن نتحرك الأن |
Beş dakika içinde FBI mekânı basacak, O yüzden hemen gitmeliyiz. | Open Subtitles | في غضون خمسة دقائق ، ستقتحم القوات الفيدرالية المكان لذا علينا الذهاب الآن |
O yüzden çalışmaya devam etsek iyi olur, Sayın Başpiskopos. | Open Subtitles | لذا علينا أن نتدرب عليه، أليس كذلك يا كبيرة الأساقفة؟ |
O yüzden rahatsızlıktan rahatlık duymalıyız, gerekli olduğu her zaman acı gerçekleri konuşarak. | TED | لذا علينا أن نرتاح مع كوننا غير مرتاحين بقول الحقيقة الصعبة عندما يتطلب الأمر ذلك. |
Geceni bir yarısı onu uyandırırsan çok sinirlenecektir O yüzden, gidelim hadi. | Open Subtitles | سيكون غاضباً جدّاً إن أيقظتَه في منتصف الليل لذا... علينا الذهاب الآن |
Memurlarımızdan biri de kayıp. O yüzden çabuk olmalıyız. | Open Subtitles | ولدينا شرطيّة مفقودة لذا علينا التحرّك بسرعة |
Ultrason sonucuna göre lenf düğümlerin büyümüş, bu yüzden biyopsi yapacağız. | Open Subtitles | مسحك المقطعيّ أظهر تضخّم في العقد اللمفاوية لذا علينا إستخراج عيّنة |
bu yüzden bunu el birliğiyle yapmalıyız, böylece bu işi becerebiliriz. | Open Subtitles | لذا علينا ان نكون مع بعضنا كفريق واحد حتى نفوز بالمباراة |
Öyleyse benzer olaylar için şehrin suçlarını araştırmalıyız. | Open Subtitles | لذا علينا البحث في جرائم المدينة بحثاً عن واحدة مشابهة |
Öyleyse 5'i geçirmeden gitmiş olmalıyız. | Open Subtitles | لذا علينا الخروج قبل الساعة الخامسة |
Bree, Trip işini bilir diyor, bu yüzden ona bir şans vermek zorundayız. | Open Subtitles | بري تقول أن تريب يعرف ما الذي يفعله لذا علينا أن نمنحه فرصة |
Bu geleceği yaratmak zorundayız ve bunu yapmaya hemen başlamalıyız. | TED | لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن. |
O zaman biz de bu hikayenin ortaya çıkmamasını sağlamalıyız. | Open Subtitles | لذا علينا أن نبذل قصارى جهدنا حتى لا ينكشف الأمر. |
-Ray -Bunda birlikteyiz, hızlı hareket etmeliyiz. | Open Subtitles | نحن في ذلك سويةً يا ـ راي ـ لذا علينا التصرف بسرعة |
bu yüzden bizim gayretimiz havadan kontrol olacaktır. | Open Subtitles | لذا علينا أن نضربهم بكل ما لدينا مِن قوة وعلينا أن نضربهم بقسوة! |
Ray Amcam ayın üçüncünde onunla Londra'ya gitmemi teklif ediyor, bu yüzden hemen kaçmalıyız. | Open Subtitles | العم راي يريد مني السفر .معهُ إلى لندن ثالث هذا الشهر لذا علينا الهرب في اليوم الثاني. |
Kendi yemeğini hazırladığın cinsten yani neler götrüreceğimizi bulmamız lazım. | Open Subtitles | إنّه شيء جيّد، لذا علينا أن نحدّد ما الذي سنأخذه |