ويكيبيديا

    "لذا فقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yüzden sadece
        
    • O yüzden
        
    • Yani sadece
        
    Yakında gidiyorsun, o yüzden sadece soruyorum. Open Subtitles سترحلين باكراً,لذا فقط أنا أقوم بطرح الأسئلة
    Eşim şu an yurtdışında bu yüzden sadece ikimiz varız. Open Subtitles آمم, كما ترون زوجي في الخارج.. لذا فقط نحن الاثنين هنا. لذا أتمنى أن تعتنوا بنا..
    Biz burada en gelişmiş donanımları sahipiz ve bize gereken her şeyi görmek mümkün olacak, bu yüzden sadece rahatlayın. Open Subtitles لدينا اكثر الاجهزة تطوراً هنا, وسوف نستطيع ان نرى كل شيء نحتاجه, لذا فقط ارتاحي.
    Dışarı çıktığımda ışık çok parlaktı, O yüzden hemen koşmaya başladım. Open Subtitles ولكن الضوء كان ساطعًا جدًا حينما خريتُ, لذا فقط قمت بالركض
    Çocukları sinemaya yolladım, Yani sadece sen ve ben varız. Open Subtitles لقد أرسلت الأولاد إلى السينما لذا فقط أنا وأنت هنا
    Yani sadece otur, rahat ol ve ağır işlerle ilgilenme konusunu bize bırak. Open Subtitles لجعل الجميع في مكان واحد لذا فقط أحترس و أسترخي
    Ben onlara söyleyene kadar bunu gizli tutmalıyız o yüzden sadece dördümüz bileceğiz. Open Subtitles يجب أن نبقى هادئين حتى أستطيع إخبارهم لذا فقط نحن نعلم
    Bu yüzden sadece sizinle görüşmek istedim ondan önce... Open Subtitles لذا فقط أردت أن أتحقق الأمر معك ..قبل أن
    - Evet - bunun nasıI göründüğünü anladı bu yüzden sadece partiye git ve gerisine aldırma Doug. Open Subtitles -أجل - أجل حسناً عزيزي يبدو أنه يفهم لذا فقط اذهب لحفلتك وتجاهل " داج " فقط استمتع بوقتك
    Bu yüzden sadece şunu söyleyeceğim... giysilere yemek bulaştırmayın. Open Subtitles منشغلين بالأعمال اليدوية ...لذا, فقط سأقول هذا لا تلطخوا الملابس بالطعام
    Biliyordum, bu yüzden sadece bunu bil. Open Subtitles علمت أنه باستطاعتي عملها لذا فقط قلت
    Seni nasıl olsa öldüreceğim Krycek. O yüzden bana cevap versen iyi olur. Open Subtitles سأقتلك على أية حال، كريسيك، لذا فقط يقولني الحقّ.
    O yüzden dikkat et bu diske ve ve sakın kimseye söyleme. Open Subtitles لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا
    O yüzden ödevimi yapabilmek için sizinle burada geç saatlere kadar kalabilir miyim? Open Subtitles لذا , فقط كنت أتسائل لو باستطاعتي البقاء هنا متأخرة معك البقاء معك هنا متاخرة
    O yüzden, özel hayatımıza biraz saygı göstermenizi rica ediyorum. Open Subtitles لذا فقط أريد أن أخبركم رجاء أن تحترموا خصوصيتنا
    Bu konuyu düşünmek bile istemiyorum, O yüzden lütfen gidin. Open Subtitles لم أرد حتى أن أفكر في الموضوع، لذا فقط إذهب رجاءً.
    Yani sadece getir onu buraya neler yapabilirim bir bakalım. Open Subtitles لذا فقط اجلبيه الى هنا وسارى ما بامكاني فعله
    Yani sadece ikimiz varız. Open Subtitles في السادسه صباحا .. لذا فقط نحن الاثنان
    Bu çalar zil mi çalar? Yani sadece boş ver! Open Subtitles هل هذا يذكرك بشيئ لذا فقط أغرب عن وجهي
    Makinenin çoğu yeniden girişte yandı Yani sadece %20'lik kısmı kullanılabilir. Open Subtitles لذا فقط حوالي 20% قابل للأستمرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد