Kaçmışsın. Ne getireceğimi bilemedim, ben de salata getirdim. İnsandan yapılma! | Open Subtitles | لم أعرف ما الذي أحضره, لذا قمت بصنع سلطة من الناس |
Birisi aletlerle oynadıysa, belki onları da kontamine etmiştir, ben de üstünde test yaptım ve bir takım spor buldum. | Open Subtitles | اذا كان أحدهم عبث بمسدسنا الأساسي فربما كانت ملوثة فالأصل أيضا لذا قمت بمسح التجويف ووجدت حزمة من الجراثيم ؟ |
Belki de o senin yöntemini seçmedi, Sen de ona tecavüz ettin. | Open Subtitles | ربما لم تكن تحب طريقة عملك هذه, لذا قمت باغتصابها |
o yüzden evlilik sertifikamızın kopyasını avukatıma gönderdim. | Open Subtitles | لذا قمت بإرسال نسخة من وثيقة زواجنا إلى المحامي |
Kızın dolabına bugün pastırma koymuş, Bende görünce geçirdim suratına. | Open Subtitles | واليوم وضعت قطعت لحم خنزير في خزانتها، لذا قمت بضربها. |
ben de onlara yardım ettim. | Open Subtitles | زوجين شابين رائعين وقع قلبهما على هذا المكان و لكن لم يستطيعوا تحمل السعر لذا قمت بمساعدتهما |
Daha az konuşursa onu daha çok seversin diye düşündüm. Bu yüzden onu düzelttim. | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستحبينـه أكثـر إذا تحدث أقـل بقليـل , لذا قمت بتعديلـه |
Teksas'tan geçeceğimizi biliyordum, bu yüzden ben de dün gece birkaç paranormal web sitelerinde gezdim. | Open Subtitles | حسنا , علمت بأننا سنمر بتكساس لذا قمت الليلة الماضية بتصفح مواقع الظواهر التي لا يمكن تفسيرها المحلية |
ben de onlara, DVD filmleri için yaptığım çeşitli açıklama bölümlerini içeren saatler dolusu ses kayıtlarımı gönderdim. | TED | لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي |
ben de sanal mirketlerin sanal bir yolu geçtiği bir model yaptım. | TED | لذا قمت ببناء نموذج، نموذج يحاكي عبور حيوانات السرقاط حيوانات السرقاط لطريق مقلّد. |
Madem kendisi şansını denemeye karar vermiş ikinizi bir araya getirmeyi düşündüm ben de. | Open Subtitles | ، و قبل أن يذهب المستثمر بعيدا لذا قمت بجمعكم معا |
Sen de kızına faydan dokunsun diye gitmeden son bir numara çevirmeye karar verdin. | Open Subtitles | لذا قمت بمهمة أخيرة لمساعدتها , و جعلها تأخذ جميع النقود |
Sen de sahte bir ölüm tehdidi yazıp izlerini kapatmak için bir bomba patlatarak kaçtın. | Open Subtitles | لذا قمت بتزيف موتك وتفجير الاشياء لتغطي آثارك و انت تهرب |
Hep burada kalmasının biraz haksızlık olabileceğini düşündüm ve Sen de yatıya kalamıyordun bu yüzden onu öldürdüm. | Open Subtitles | حسناً، ظننت أنه من غير العادل أنها تتواجد هنا دوماً و أنت لا تحصل على فرصة للبقاء هنا، لذا .. قمت بقتلها |
Evet, senin geliceğini biliyordum, o yüzden giyineğim dedim. | Open Subtitles | نعم,حسناً,كنت أعلم أنك ستعودين اليوم لذا قمت بالتأنق |
Kostüm giymen gerektiği aklında çıkmış olabilir o yüzden siparişleri ben verdim. | Open Subtitles | فمن المرجح ان يخطأ فكرك في اختيار الازياء المطلوبة لذا قمت بنفسي بتدبيرها |
Ama sonradan dedim ki, İsa da bir marangozdu, ve onun da öğreneceği bir babası yoktu, o yüzden kendi kendime öğrendim. | Open Subtitles | و لكنني أعتقد ان المسيح كان نجاراً و أن والده لم يكن حوله ليعلمه ، لذا قمت بتعليم نفسي بنفسي |
Tasarımcı olarak, bunla oynamaktan duramıyorum, bu yüzden bunu parçalara ayırdım ve böyle bir şeyler yaptım, ve anlamaya çalıştım ki yalın öğelerin ne olduğunu, üzerinde çalışdıkça hissederek. | TED | وكمصمم .. لا استطيع ان اتجاهل هذا لذا قمت بتحليلها و تصنيفها هكذا .. وحاولت ان افهم العناصر منفصلة عن بعضها البعض وان اشعر بها كل على حدا .. |
Yani görevimi yaptım, derin ve köklü bağışlamalar yaptım ve şu an burada yaptığım gibi bir amaç üzerine yaşıyorum. Ben insanlara hizmet ederim, para ise bana. | TED | لذا قمت بالعمل، وعشت تسامحًا عميقًا، وكما أقف هنا اليوم، فأنا أعيش لهدف، أنا أخدم والمال يخدمني. |
Bende herşeyin iyi olduğundan emin olmak için devlet sunucularını hackledim. | Open Subtitles | لذا قمت باختراق سيرفرات الحكومة لأؤكد له أن كل شيء بخير |
Ayrıca ateşi varmış. ben de omurilik sıvısını kontrol ettim. | Open Subtitles | لقد كانت درجة حرارته مرتفعة أيضاً لذا قمت بتحليل نخاعه الشوكي |
"Benden başka kimse ona sahip olmamalı, bu yüzden onu yok ettim. | Open Subtitles | لا أحد يجب ان يحصل عليه، الا أنا لذا قمت بتدميره |
Bayıldın, kıyafetlerinin üstüne kustun bu yüzden ben de onları yıkadım. | Open Subtitles | لقد اغمي عليكي وتقيأتي على ملابسك لذا قمت بغسلهم |