ويكيبيديا

    "لذا يجب ان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekiyor
        
    • yüzden
        
    • lazım
        
    Öyleyse ne yapmak istediğinizi ve ne yaptığınızı daha iyi bilmeniz gerekiyor Open Subtitles تحدد كيف سينظر العالم لهذا الخبر لذا يجب ان اقوم بعمل صحيح
    Birinin onu hastaneye götürmesi gerekiyor. Open Subtitles ويجب ان يُرسلها شخص ما الى المستشفى لذا يجب ان تُسرعى
    Noel yemeği hazırlamam gerekiyor. Open Subtitles سأتناول عشاء ليلة عيد الميلاد مع 35 فرد من الأهل والأصدقاء لذا يجب ان أذهب
    Bak, adam akıllı bir gösteri yapmak istiyoruz bu yüzden birlik olmamız lâzım. Open Subtitles نريد ان ننظم عرضا جيدا هناك لذا يجب ان نعمل سوية دعني افكر
    Diğer odalarımızda yer yok, bu yüzden anneniz özel odada kalmalı. Open Subtitles لا يوجد سرائر متوفرة الأن لذا يجب ان تحجز سرير خاص
    O yüzden yaptığımız şeyin gerçeğine en yakını olduğunu ona kanıtlamamız lazım. Open Subtitles لذا يجب ان نثبت له انه بإمكاننا صنع شيء قريب من الواقع
    Çünkü hem bu ilk seferiydi hem de onun üzerinde daha yoğun çalışmamız gerekiyor. Open Subtitles وهذا لأن هذه هي مرتها الأولى لذا يجب ان نقوم بالكثير من العمل عليها
    Toplantım olduğu için, erkenden gitmem gerekiyor. Open Subtitles لدي اجتماع لأحضره ,لذا يجب ان اغادر مبكرا
    Belki de ama artık yalnız bir anneyim ve bazı şeylere hazır olmam gerekiyor. Open Subtitles ربما لكنني أم عازبة الآن لذا يجب ان اكون مستعدة
    Söylediğim gibi, okuma yapacağım için erken ayrılmam gerekiyor. Open Subtitles أتتذكر بأنه لدي تلك القراءة لاحقاً،، حسنا؟ لذا يجب ان أغادر مبكراً؟
    Az önce iş geldi. Bugün oyunun sonuna kadar yapılmış olması gerekiyor. Open Subtitles لقد اتأنى بعد العمل المفاجىء لذا يجب ان انهيه اليوم
    Şimdi yukarı çıkıp giyinmeniz gerekiyor. Open Subtitles لذا يجب ان تذهبي للأعلا حالاً وترتدي ملابسك.
    Omuriliğe dokunmamız gerekiyor. Open Subtitles لذا يجب ان تكونوا على حذر حتى لا تتفاقم الاصابه.
    O yüzden ateş ettiğiniz yere dikkat edin, tamam mı? Open Subtitles الفتاة الوحيدة هناك,لذا يجب ان نشاهد اطلاق رصاصانا اين يذهب,اتفقنا؟
    Ve bu şekilde de devam etmeye niyetliyim, bu yüzden gitmelisin. Open Subtitles و انا انوى ان اكمل بهذه الطريقة لذا يجب ان تذهب
    Siz 10 dakika geciktiniz, o yüzden buradan hemen gitmeliyiz. Open Subtitles لقد تأخرتم عشرة دقائق لذا يجب ان نرحل من هنا
    Bu yüzden bunun gibi şeyleri çok daha iyi tasarlamalıyız, eğer ciddi çevresel sorunları çözmeye başlayacaksak. TED لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة
    Hazzard vatandaşlarına itiraz şansı vermemek için bir kamu duruşmasını kontrol altında tutmam lazım. Open Subtitles لذا يجب ان اعقد اجتماعا غدا في السباق لألهاء الناس
    Seni çok üzen bir şeyi düşünmen lazım. Open Subtitles لذا يجب ان تفكري بشيء يجعلك تشعرين بالحزن
    Bu yüzden aklı yerinde olan bir yaşlı bulup ona neyi doğru yaptığını sormam lazım. Open Subtitles لذا يجب ان اجد شخصا كبيرا في السن ما زال عقله سليما حتى اسألهم ما الذي قاموا به بشكل صحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد