ويكيبيديا

    "لسنا بحاجة إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ihtiyacımız yok
        
    • gerek yok
        
    • kesmemiz
        
    Otellere veya geleneksel otorite biçimlerine ihtiyacımız yok demiyorum. TED لا أقول أننا لسنا بحاجة إلى فنادق أو إلى أشكال السلطة التقليدية.
    Hayvan ürünlerine ihtiyacımız yok, ve kesinlikle beyaz ekmek ve kolaya da ihtiyaç duymuyoruz. TED لا نحتاج للمنتجات الحيوانيّة كما أننا بالتأكيد لسنا بحاجة إلى الخبز الابيض ولا إلى الكولا
    Bilgisayarla etkileşime geçmek için fare ve ekrana ihtiyacımız yok. TED لسنا بحاجة إلى لوحات مفاتيح أو شاشات وفأرات للتفاعل مع الحواسيب.
    İstemiyorsanız su dökmenize gerek yok. TED نحن لسنا بحاجة إلى تسرّب الماء إذا كنا لا نريد ذلك.
    Efendim, tam teşekküllü bir operasyon düzenlememize gerek yok. Open Subtitles سيدي، نحن لسنا بحاجة إلى شن عملية واسعة النطاق
    Bugün bu adi müziğe daha fazla ihtiyacımız yok. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى المزيد من موسيقى العبيد هذا اليوم
    Elizabeth. Dışarıdan yardıma ihtiyacımız yok. Bu çocukları tanıyorum. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أي مساعدة خارجية أعرف هؤلاء الأطفال
    O paraya ihtiyacımız yok. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى المال يا رجل حصلت على صفقة لنا
    - David'e ihtiyacımız yok. - Bunu yapabilirsin? Open Subtitles ـ لسنا بحاجة إلى ديفيد ـ أتستطيع أن تفعل هذا؟
    Yeni bir anneye ihtiyacımız yok. Sen ve ben gayet iyiyiz. Open Subtitles لكننا لسنا بحاجة إلى أم جديدة ، كانت الأشياء رائعة عندما كُنا أنا وأنت فقط
    Senin gibi heriflerin mesajına ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أيّ رسائل من الحمقى أمثالك.
    Ben saçma olmayı seçmiyorum. Senin kahvene ihtiyacımız yok. Open Subtitles لا أختار أن أكون مزحة نحن لسنا بحاجة إلى قهوتك
    Bize ne yapacağımızı söylemenize ihtiyacımız yok. Open Subtitles النظرة، نحن لسنا بحاجة إلى تخبرنا ما العمل أو شريكك.
    Bay Stewans'a göre Michael Jennings'e artık ihtiyacımız yok. Open Subtitles طبقا للسّيد ستيفينس نحن لسنا بحاجة إلى جينينجس
    Yemeğe ihtiyacımız yok. Bize kalacak bir yer ver. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى عشاء أعطنا مكان لنبقى
    Evet. Kenai ve Koda. Başkasına ihtiyacımız yok. Open Subtitles ذلك صحيح كيناي وكودا لسنا بحاجة إلى أي شخص آخر
    Ya daha sonra herkes bu fikri beğenirse? "Kendimizi onarabiliriz. Yeni modele gerek yok. Open Subtitles نحن يمكن أن نصلح أنفسنا، نحن لسنا بحاجة إلى تحسينات
    Onlarla savaşmamıza gerek yok. Onları korkutmamız lazım. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى أن نحاربهم نحتاج إلى إخافتهم
    Hayır Juliet, herşeyi görmemize gerek yok. Open Subtitles أوه ، لا ، جوليت نحن لسنا بحاجة إلى أن نراه كاملا
    Rızalarını olmasına gerek yok. Open Subtitles . لسنا بحاجة إلى موافقتهم . ليس بعد الآن
    Özel kuvvetlere gerek yok. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أن نخبر القوات الخاصّة
    Bu gıda üretimi için ormanları kesmemiz gerekmediği anlamına gelir. TED وهذا يعني أننا لسنا بحاجة إلى قطع الغابات لإنتاج الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد