ويكيبيديا

    "لقد بدأ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başladı
        
    • başlıyor
        
    • başlamış
        
    • başlamıştı
        
    • başlattı
        
    • başladılar
        
    • başlatıldı
        
    • başladım
        
    12 köy ile küçük başladı, şimdi 24 köyde var. TED لقد بدأ صغيرا بـ 12 قرية. والآن في 24 قرية.
    Eğlence olarak başladı, korkunçlaştı ve sonra sadece bir ihtiyaç oldu. TED لقد بدأ الأمر كتسلية، لقد أصبح مخيفاً، وبعد ذلك، صار ضرورياً.
    Evet. 10:30'da başladı buraya gelip bunu söylemek istedim, çünkü uzun zamandır birlikte çalışıyoruz ve sana saygım var. Open Subtitles نعـم , لقد بدأ الساعـة 30 : 10 لذا أتيت لهنـا لطفـاً منـي لأننـا صديقـان متـحـابـان منذ فتـرة طـويلـة
    Tek yaptığımız durmadan tartışmak ve bu işimi etkilemeye başlıyor. Open Subtitles نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي
    - Maine Üniversitesi Felsefe Bölümü'nde okumaya başlamış ama Hindistan'da geçirdiği bir sömestr onu başka bir yöne götürmüş. Open Subtitles لقد بدأ شهادته فى الفلسفه فى جامعه ماين ولكن فصل دراسى فى الخارج فى الهند أرسله فى اتجاه أخر
    Bir evsizle, yani yüksek riskli yaşam tarzı olan biriyle başladı. Open Subtitles لقد بدأ بهاربة و هي ضحية ذات نمط حياة عالي الخطورة
    İşte bu günlerde insanlar aile hayatını, aile kurumlarını hiçe saymaya başladı. Open Subtitles أترين؟ , لقد بدأ الناس هذه الأيام باحتقار الحياة العائلية والنظام العائلي
    O uyurgezerliğe başladı ve ben özel bir koku hissettim. Open Subtitles لقد بدأ السير أثناء نومه، ووقتها لاحظت رائحة مميزة للغاية.
    Dün gece kötüleşmeye başladı, ama bu gece gerçekten kötü öksürüyor. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بالأمس و لكن الكحة زادت بشكل سئٍ الليلة
    Onun için herşey İkinci Dünya Savaşı sırasında, 17 yaşında kendisini sahte evrak atölyesine sığınırken bulduğunda başladı. TED لقد بدأ العمل منذ الحرب العالمية الثانية عندما كان في ال17 من عمره وجد نفسه في خضم عمل تزوير الوثائق
    İnsanlar dinazorların özel olduğu fikrini benimsemeye başladı. TED لقد بدأ الناس يستوعبون فكرة ان الديناصورات كائنات مميزة
    Bu, bir soruyla başladı. Afrika bir bar olsaydı, senin ülken ne içer ya da ne yapardı? TED لقد بدأ الموضوع بسؤال واحد: إذا كانت أفريقيا حانة فماذا سيشرب بلدك أو يفعل ؟
    Her şey bunu devam ettirecek imkânsız bir fikirle başladı: Hiçbir çocuk geride kalmayacak. TED لقد بدأ هذا الأمر كله مع فكرة مستحيلة واحدة كما ستستمر في ذلك، فعلا: لا إقصاء لأي طفل.
    Barraquer bir hastanın korneasını kesip sıvı nitrojenin içine atarak işleme başladı. TED لقد بدأ باراكير بحفّ مقدمة قرنيّة المريض وغمرها في محلول النتروجين.
    Babamın mirasında bırakacak birşey olmadığını öğrenmemizle başladı her şey. Open Subtitles لقد بدأ هذا الشئ حين اكتشفنا أن ثروة أبى قد تبددت و أنه لم يترك شيئاً
    Herşey geçen sene Mayıs Mayıs ayı sonunda başladı. Open Subtitles لقد بدأ ذلك فى مايو الماضى أعتقد كان فى نهاية مايو
    - Peki, çocuklar, başladı. - Nasıl gidiyor? Open Subtitles كان الاب لامبرت يتحدث الى المارة المألوفين هنا حسنا يا رجال، لقد بدأ الامر كيف يسير؟
    Durumunu sabitlemiş gibi. Tırmanışını yapmaya başlıyor. TED المعلق الثانى : يبدو أنه مستقر. لقد بدأ في الإرتفاع.
    Bir şeyleri hayal etmesiyle, gürültüler, ayak sesleri ve sesler duymasıyla başlamış... ve sonra sesler konuşmaya başlamış. Open Subtitles لقد بدأ بأنها كانت تتخيل اشياءا ثم سماع ضوضاء ووقع اقدام, وأصوات ثم بدأت الأصوات تتحدث اليها
    Dur bir dakika. Kardeşim Işık Piramiti kartını kullanınca bu çılgınlık başlamıştı. Open Subtitles لقد بدأ هذا الجنون عندما قام اخى بتشغيل كرت يدعى هرم النـــور
    Asistanına şaplak atarak o başlattı. Open Subtitles لقد بدأ يضرب مساعدته على مؤخرتها ماذا حدث لوجهك ؟
    Bu bilim insanları, evrenimizin bir simülasyon olup olmadığını anlamak için deneysel testler hakkında düşünmeye başladılar. TED لقد بدأ هؤلاء العلماء بالنظر إلى اختبارات تجريبيّة لاستخلاص ما إذا كان الكون هو مجرد محاكـاة.
    Kaçış prosedürü için fırlatma başlatıldı. Open Subtitles لقد بدأ إطلاق تسلسل لأجراءات الهروب
    Bundan yavaş yavaş bıkmaya başladım. Hiç büyemeyecek mi? Open Subtitles لقد بدأ الضجر يصيبني ببطء ألا يريد أن أن ينضج أبدا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد