ويكيبيديا

    "لقد بدأت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başladım
        
    • başlıyorum
        
    • başlamıştım
        
    • başladın
        
    • başladı
        
    • başlıyor
        
    • başlamıştı
        
    • başlattın
        
    • başlamış
        
    • başlattım
        
    Ben bir sürü dağınık fikirle başladım, yaklaşık sekiz veya dokuz yıl önce. TED لقد بدأت بالعديد من تلك الافكار الفضفاضة تقريبا ثمانية او تسعة سنوات مضت
    Bunun üzerinde çalışmaya 1985 yılında başladım, ve çok yavaş ilerliyordu. TED لقد بدأت العمل فيها عام 1985، ولقد كانت تتطور ببطء للغاية.
    Ben bu cumartesi başladım. Henüz kimsenin "her zamankisi" yok. Open Subtitles لقد بدأت العمل يوم السبت لا أعرف المعتاد حتى الآن
    Gerçekten bir maziniz varmış gibi hissetmeye başlıyorum. Bu güzel. Open Subtitles لقد بدأت أحس يا رفاق أن لكم تاريخ انه جيد
    Bugunün listedeki 86 numarayı yapmak için, iyi bir gün olmadığını düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles لقد بدأت بالتفكير بأن هذا اليوم ليس هو اليوم المناسب للقيام برقم 86
    Oldukça çekici mi? İşte şimdi onun gibi konuşmaya başladın. Open Subtitles جذاباً بشكل ما ، لقد بدأت الآن تتحدثين مثله
    Bundan sonra, düzenli olarak New York'a seyahatler yapmaya başladım. Open Subtitles لقد بدأت بعد هذا فى القيام برحلات منتظمة إلى نيويورك
    Bundan sonra, düzenli olarak New York'a seyahatler yapmaya başladım. Open Subtitles لقد بدأت بعد هذا فى القيام برحلات منتظمة إلى نيويورك
    Ve ben bunu senin kız arkadaşının yaptığını düşünmeye başladım. Open Subtitles أتدري؟ لقد بدأت أعتقد بان خليلتك هي من قامت بهذا
    İspirto kullanmaya 17 yaşında başladım, Ellsworth evleneceğimizi bile bilmiyorken. Open Subtitles لقد بدأت إستعمال الروحانيات بعمر 17 بدون هاجس أننا سنتزوج
    Gerry'ye ait şeyler var, giysiler filan, toplamaya başladım ama bitiremedim. Open Subtitles بالطبع لقد بدأت في تعئبة أغراض جيري ولم أستطيع أن أنهيها
    Nicole'ün hastası olarak başladım şimdiyse ailenin bir parçası gibiyim. Open Subtitles لقد بدأت كمريضة لدى نيكول لكنني الآن كجزء من العائلة
    Bu çalışmanın çokta parlak bir fikir olmadığını düşünmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت أظن بأن هذا ينجح لم تكن فكرة رائعة
    İstediğim sonuçları almaya başladım ve şimdi daha iyi hissediyorum. Open Subtitles لقد بدأت أحصل على ما أريد هذا جعلني أشعر أفضل
    Sana inanmaya başlıyorum, sanırım Joe bunu benden daha iyi kelimeye döker. Open Subtitles لقد بدأت أصدقك لكنني أعتقد أن جو ربما يستطيع تفسيره أفضل منك
    Yalan söylemenin senin için vazgeçilmez bir alışkanlık olduğu kanısına varmaya başlıyorum. Open Subtitles لقد بدأت بتكوين إنطباع، بأن ّ الكذب أصبح إحدى عاداتك التي لاتتغير.
    Hatta herkes gibi, ben de deli olduğuma inanmaya başlamıştım. Open Subtitles لقد بدأت في إعتقاد أنني مجنونة كما كان يقول الجميع
    Bu projeyi ben 12 yada 13 yaşlarımda inşa etmeye başlamıştım. TED لقد بدأت ببناء هذا المشروع عندما كان عمري 12 أو 13 سنة.
    Sen arkadaşın Skipper'ın ölümüyle içmeye başladın. Gerçek bu, değil mi? Open Subtitles لقد بدأت تشرب ليلة موت صديقك سكيبر ، هل انا محق ؟
    Bu yeterli bir süre değil, mutfağı henüz şekle sokmaya başladı, ve bunu sana söylemek istemedim ama bahçe düzenlemesinin de lafı geçti. Open Subtitles هذا الوقت ليس كافي , لقد بدأت لقد بدأت تزخرف المطبخ , وأنا لم أرد أخبارك بهذا لكن هنالك حديث عن أعشاب الحديقة
    Sana söylüyorum, ahbap, işler sonunda istediğimiz gibi gitmeye başlıyor. Open Subtitles أقول لك يا رجل لقد بدأت الأمور تأتي في صالحنا
    Aslında bana sataşmaya başlamıştı ve bunun gerçekten yardımı oldu. Open Subtitles في الحقيقة، لقد بدأت في إغاظتي، و هذا ساعدني حقاً
    Departmandaki haini bulma soruşturmasını sen başlattın ve böylece suikast olduğunda, şüpheliler listesinin en altında yer alacaktın. Open Subtitles لقد بدأت هذا التحقيق بسبب وجود خائن فى ادارتنا لذا حين تتم عملية الاغتيال تكون أنت فى ذيل قائمة المشتبه بهم
    Ben çok büyük bir problemden başlamış ve cevabını bulamamıştım TED إذن الآن، لقد بدأت بالمشكلة الكبيرة، ولم استطع الإجابة عليها.
    Bu şarkı olayını ben başlattım, yanıma bile yaklaşamaz. Open Subtitles لقد بدأت بهذا النظام وهي في طريقها الى الخلف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد