İnsanlar için bile, bu kadar zamandır görmedikleri bir şeyi fark etmek yüzyıllar sürdü. | TED | لقد تطلب الأمر قروناً، حتى تسنى للبشر ملاحظة ما كانوا يتجاهلوه لمدة طويلة. |
Bunları öğrenmem... Tam bir yıl sürdü. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر مني عاماً كاملاً لأتحقق من هذه المعلومة. |
Hayatımı beraber geçirmek isteyeceğim birini bulmam 28 yıl sürdü. | Open Subtitles | لقد تطلب مني الأمر 28 سنة لأجد رجل أريد قضاء باقي حياتي معه |
Evet, bu tasarımı elde etmek için yüzyıllar boyunca yüzlerce insan gerekti. | TED | ونعم، لقد تطلب الأمر مئات الأشخاص عبر القرون للوصول هذا التصميم. |
21 roket fırlatmamız gerekti, bu animasyon bunu çok basitmiş gibi gösteriyor ama değildi. | TED | لقد تطلب الأمر إطلاق 21 صاروخا وهذا الرسم التوضيحي يظهره على أنه أمر بسيط لكنه ليس كذلك. |
Azami bir çaba gerektirdi beni nihayet o ucuz küçük tabuttan çıkarmak! | Open Subtitles | لقد تطلب أقصى الجهد عندها تمكنت من الخروج من ذلك الكفن |
İki hafta bana bu şeyi almak için İki hafta sürdü? | Open Subtitles | لقد تطلب اسبوعين عليّ للعثور عليهم. اسبوعين؟ |
-Şey,biraz zaman aldı ama bir polis arkadaşım, karakola yapılan aramanın,izini sürdü. | Open Subtitles | ماذا تعني؟ حسناً، لقد تطلب الأمر بعض البحث لكن صديق لي في تمكن من تعقب أثر المكالمة لقسم الشرطة |
- Şey, biraz zaman aldı ama bir polis arkadaşım, karakola yapılan aramanın, izini sürdü. | Open Subtitles | ماذا تعني؟ حسناً، لقد تطلب الأمر بعض البحث لكن صديق لي في تمكن من تعقب أثر المكالمة لقسم الشرطة |
Doktora derecemi almak 6205 saat sürdü. | Open Subtitles | لقد تطلب مني 6,205 ساعة للحصول على شهادتي, |
Kocası için bahaneler uydurmayı bırakması 5 yıl sürdü ve boşanmaya da yoğun bakım ünitesinde yatınca karar verdi. | Open Subtitles | لقد تطلب من خالتي 5 سنوات ورحلة إلى وحدة العناية المركزة للتوقف عن خلق أعدار لذلك الرجل وتحصل على طلاق. |
Yüzyıllar sürdü ama tüm Şövalyeleri topladım. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت. |
Evet, benim hızlı yükselişim sadece iki yıl sürdü | Open Subtitles | اجل, لقد تطلب هذا سنتين فقط من اجل صعودي من مربتة متدرب الى مرتبة مساعد |
Demek istediğim, benimkinin üzerinden bayağı bir zaman geçmesi gerekti. Ahlıyorum. | Open Subtitles | انظري لي لقد تطلب مني ذلك وقتاً طويلاً لأتمكن من المواعدة مرة أخرى بعد طلاقي, لقد تقبلته |
Buraya gelebilmek için çok çalışmak gerekti. | Open Subtitles | لقد تطلب الكثير من العمل الحصول على فرصة هنا |
Yaratığı korumak için üç alay gerekti. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر 3 كتائب لتأمين هذا المخلوق |
Başka kaynakların da yardımı gerekti. | Open Subtitles | لقد تطلب مساعدة من عدد قليل من الأطراف الآخرى |
Yani, beni anlaması için sesimi biraz yükseltmem gerekti. | Open Subtitles | أعني، لقد تطلب الأمر رفع صوته لإيصال الرسالة. |
Epey dikkatli dinlemem gerekti. | Open Subtitles | لقد تطلب مني بعض الإستماع المركز |
Çok çalışma gerektirdi. | Open Subtitles | لقد تطلب هذا عملاً كثيراً و لكنه كان يستحق هذا |
Benim içmeme karşı gelmek büyük bir cesaret gerektirdi. | Open Subtitles | لقد تطلب الامر الكثير من الشجاعة لتواجهني بشأن ادماني على الشرب |