ويكيبيديا

    "لقد تطلب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sürdü
        
    • gerekti
        
    • gerektirdi
        
    İnsanlar için bile, bu kadar zamandır görmedikleri bir şeyi fark etmek yüzyıllar sürdü. TED لقد تطلب الأمر قروناً، حتى تسنى للبشر ملاحظة ما كانوا يتجاهلوه لمدة طويلة.
    Bunları öğrenmem... Tam bir yıl sürdü. Open Subtitles لقد تطلب الأمر مني عاماً كاملاً لأتحقق من هذه المعلومة.
    Hayatımı beraber geçirmek isteyeceğim birini bulmam 28 yıl sürdü. Open Subtitles لقد تطلب مني الأمر 28 سنة لأجد رجل أريد قضاء باقي حياتي معه
    Evet, bu tasarımı elde etmek için yüzyıllar boyunca yüzlerce insan gerekti. TED ونعم، لقد تطلب الأمر مئات الأشخاص عبر القرون للوصول هذا التصميم.
    21 roket fırlatmamız gerekti, bu animasyon bunu çok basitmiş gibi gösteriyor ama değildi. TED لقد تطلب الأمر إطلاق 21 صاروخا وهذا الرسم التوضيحي يظهره على أنه أمر بسيط لكنه ليس كذلك.
    Azami bir çaba gerektirdi beni nihayet o ucuz küçük tabuttan çıkarmak! Open Subtitles لقد تطلب أقصى الجهد عندها تمكنت من الخروج من ذلك الكفن
    İki hafta bana bu şeyi almak için İki hafta sürdü? Open Subtitles لقد تطلب اسبوعين عليّ للعثور عليهم. اسبوعين؟
    -Şey,biraz zaman aldı ama bir polis arkadaşım, karakola yapılan aramanın,izini sürdü. Open Subtitles ماذا تعني؟ حسناً، لقد تطلب الأمر بعض البحث لكن صديق لي في تمكن من تعقب أثر المكالمة لقسم الشرطة
    - Şey, biraz zaman aldı ama bir polis arkadaşım, karakola yapılan aramanın, izini sürdü. Open Subtitles ماذا تعني؟ حسناً، لقد تطلب الأمر بعض البحث لكن صديق لي في تمكن من تعقب أثر المكالمة لقسم الشرطة
    Doktora derecemi almak 6205 saat sürdü. Open Subtitles لقد تطلب مني 6,205 ساعة للحصول على شهادتي,
    Kocası için bahaneler uydurmayı bırakması 5 yıl sürdü ve boşanmaya da yoğun bakım ünitesinde yatınca karar verdi. Open Subtitles لقد تطلب من خالتي 5 سنوات ورحلة إلى وحدة العناية المركزة للتوقف عن خلق أعدار لذلك الرجل وتحصل على طلاق.
    Yüzyıllar sürdü ama tüm Şövalyeleri topladım. Open Subtitles لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت.
    Evet, benim hızlı yükselişim sadece iki yıl sürdü Open Subtitles اجل, لقد تطلب هذا سنتين فقط من اجل صعودي من مربتة متدرب الى مرتبة مساعد
    Demek istediğim, benimkinin üzerinden bayağı bir zaman geçmesi gerekti. Ahlıyorum. Open Subtitles انظري لي لقد تطلب مني ذلك وقتاً طويلاً لأتمكن من المواعدة مرة أخرى بعد طلاقي, لقد تقبلته
    Buraya gelebilmek için çok çalışmak gerekti. Open Subtitles لقد تطلب الكثير من العمل الحصول على فرصة هنا
    Yaratığı korumak için üç alay gerekti. Open Subtitles لقد تطلب الأمر 3 كتائب لتأمين هذا المخلوق
    Başka kaynakların da yardımı gerekti. Open Subtitles لقد تطلب مساعدة من عدد قليل من الأطراف الآخرى
    Yani, beni anlaması için sesimi biraz yükseltmem gerekti. Open Subtitles أعني، لقد تطلب الأمر رفع صوته لإيصال الرسالة.
    Epey dikkatli dinlemem gerekti. Open Subtitles لقد تطلب مني بعض الإستماع المركز
    Çok çalışma gerektirdi. Open Subtitles لقد تطلب هذا عملاً كثيراً و لكنه كان يستحق هذا
    Benim içmeme karşı gelmek büyük bir cesaret gerektirdi. Open Subtitles لقد تطلب الامر الكثير من الشجاعة لتواجهني بشأن ادماني على الشرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد