ويكيبيديا

    "لقد طلب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • istedi
        
    • teklif etti
        
    • istemişti
        
    • sordu
        
    • istiyor
        
    • talep etti
        
    • dedi
        
    • istemiş
        
    • rica etti
        
    • teklif etmiş
        
    • teklifi etti
        
    • sipariş etti
        
    • emretti
        
    • çağırdı
        
    • davet etti
        
    Hayır, önemli değil, madam. Onu kendi istedi, kendi buldu. Open Subtitles لا عليك يا سيدتى, لقد طلب هذا وقد حصل عليه
    Pis herif ikinci kez yemek istedi. Kuzu pirzolası, hiç pişmemiş. Open Subtitles لقد طلب هذا الوغد عشاء آخر قطع لحم الضأن مطهيه جيدا
    Ona zarar gelmemesi için, bunu hiç kimseye söylememi istedi. Open Subtitles لقد طلب مني أن أحتفظ بهذا سراً من أجل حمايتها.
    Bana Noel için İrlanda'ya gitmeyi teklif etti. Open Subtitles لقد طلب إصطحابي إلى إيرلندا في الكريسماس.
    Özel Ajan Pochee, benden bir şey yapmamı istemişti. Orada mı, görüşebilir miyim? Open Subtitles لقد طلب مني العميل بوتشي إنجاز شئ له، هل هو موجود دعني أكلمه
    Hava Kuvvetlerinin söz verdikleri gibi size yardım ettiklerinden emin olmamı istedi. Open Subtitles لقد طلب من ان أتاكد ان القوات الجوية قد وفوا بوعدهم لمساعدتك.
    Ölmek üzere olan bir adamın bilincini birkaç saniyeliğine bile olsa açmamı istedi. Open Subtitles لقد طلب مني أن أُعيد رجل يحتضر إلى وعيه حتى ولو لفترة قصيرة
    Üzgünüm Abbs, avukat istedi ve üzerini aramamıza izin vermedi. Open Subtitles أسف يا آبس لقد طلب المحامي ولم يسمح لنا بالبحث
    Bir kızı görmek için kendisini götürmemi istedi, kabul ettim. Open Subtitles لقد طلب منّي أخذه لمقابلة فتاة ووافقت على ذلك ..
    Octavio'dan genel kurmay başkanı olmasını istedi. TED لقد طلب من اوكتافيو ان يكون مدير فريق العمل.
    İnan ya da inanma. Sana bir şey iletmemi istedi. Open Subtitles حسناً، أياً كان تؤمني بها أم لا، لقد طلب مني أن أقول لكِ
    Seninle konuşmamızı o istedi, sakıncası yok ya? Open Subtitles لقد طلب منا ان نتحدث اليك, ان لم يكن لديك مانع
    Bana evlenme teklif etti, bu yüzden daha fazla yapamam. Open Subtitles لقد طلب منى الزواج ولذلك لا اريد ان اضايقه
    Geçen akşam teklif etti. Bu hafta sonu evlenmek istiyor. Open Subtitles أجل , لقد طلب مني الليلة الماضية ويريد أن نتزوج نهاية الأسبوع
    Benden 4.000 Liret borç istemişti, ama ben 1 sent bile vermedim. Open Subtitles لقد طلب مني إقراضه 4.000 ليرة ولكني لم أعطه قرشاً واحداً تصرف جيد
    KB: O, hayır, hayır, hayır. Bana sağ elle yapıp yapamayacağımızı sordu. TED كيث بارى: كلا. لقد طلب مني استخدام يده اليسرى، ولكن الأمر مستحيل
    Altın mahmuzlu çizme giymeye hak kazanmış bir şövalyelik istiyor. Open Subtitles ، لقد طلب رتبة فارس و أن يكون له الحق في ارتداء ، المهماز الذهبي
    O bir mahkum değildi. Sığınma talep etti. Ben de uygun görmedim. Open Subtitles إنه ليس بسجين , لقد طلب اللجوء وأنا لا أمنحه إياه
    dedi Eşimi çok sevdiği için bana bu daveti yaptı TED لقد طلب مني ذلك لانه معجبٌ بأنشطة زوجتي
    Bakın doktor, yeni mümessil gönüllü birini istemiş. Open Subtitles هل ترى يا دكتور، لقد طلب المعلّم متطوعاً
    Benden kayıtları almamı ve parayı size vermemi rica etti. Open Subtitles لقد طلب مني أن آخذ منك الشرائط و أعطيك المال
    Cezasının azaltılması karşılığında Milli Güvenlik'e bilgi vermeyi teklif etmiş. Open Subtitles لقد طلب أن يُبادل المعلومات مع مجلس الأمن القومي كوسيلة للتساهل
    Liam bana çıkma teklifi etti. Open Subtitles لقد طلب مني ليام الخروج معه
    Oh, aman Tanrım. Dev bir bardak süt sipariş etti. Open Subtitles رباه، لقد طلب للتو كأساً كبيرة من الحليب
    Dogaki bize burada kalıp sizin için çalışmamızı emretti. Open Subtitles لقد طلب مِنَّا دوجاك أن نبقى و نعمل لصالحك
    Rus halkını kendi isyanına katılmaya çağırdı. Open Subtitles و لقد طلب من الشعب الروسي الإنضمام له بالثورة
    Beni akşam yemeğine davet etti ben de evet dedim. Ağzımdan kaçtı. Open Subtitles لقد طلب مني الخروج لتناول العشاء ووافقت ببساده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد