ويكيبيديا

    "لقد عبرت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçtim
        
    • geçtin
        
    • geçti
        
    • aştım
        
    • geçip
        
    • aştın
        
    • geçmiş
        
    • öbür ucundan geldim
        
    Kimse için çalışmıyorum. Sınırı birkaç gün önce geçtim, burada çalışacağım söylendi. Open Subtitles لا أعمل لأحد، لقد عبرت الحدود قبل أيام وأخبروني أن هنالك عملاً
    Sadece nehirden geçtim ...ve biraz kayalıkların oraya doğru yürüdüm. Open Subtitles لقد عبرت الجدول فقط وقمت بالمشي خطوات قليلة . بين الصخور فقط
    Walker, Shaw ve Beckman'ın gözünde geçtin. Open Subtitles يجب أن تشرح هذا لوالكر، شاو و بيكمان لقد عبرت الامتحان
    Lçimden geçti. Yarım saniyeliğine tek bir insandık... Open Subtitles لقد عبرت من خلالي كنا شخص واحد لجزء من الثانية
    Dürüst olmak gerekirse ben o sınırı uzun zaman önce aştım. Open Subtitles لأكون صريحة معك ، لقد عبرت ذلك الحد منذ فترة طويلة
    Beni bulmak için, yanında Gölgeler Kitabıyla Sınır'ı geçip, geldi. Open Subtitles لقد عبرت الحدود و معها كتاب الظلال المحسوبة تبحث عني.
    Babamın teklifini kabul etmeliydin. Çizgiyi aştın, Hector. Open Subtitles كان يجب أن تأخذ عرض أبي لقد عبرت الخط، "هيكتور"
    Kurşun sıyırıp geçmiş. Kemiğe veya büyük bir damara gelmemiş. Open Subtitles لقد عبرت الرصاصه من ذراعك و لكنها لم تصب العظام او اى شريان رئيسى
    İhtiyaç duyduğun anda yanında olmak için şehrin öbür ucundan geldim. Open Subtitles لقد عبرت المدينة لأكون معكِ في وقت حاجتكِ
    Daniel kadar ben de geçitten geçtim. Bende başağrısı yok. Open Subtitles لقد عبرت من البوابه مقدار ما عبر دانيال ولم أصب بأى صداع
    Ben Cessna 47 Fox. Alçak çöle geçtim. Open Subtitles هذه سيسنا 47 فوكس لقد عبرت الصحراء المنخفضة للتو
    Tamam, kanaldan geçtim. Artık bana ateş edemezler. Open Subtitles حسنا , لقد عبرت النفق لا يستطيعوا اطلاق النار علي
    10 bin ışık yılı uzaklığında uzayı geçtim ve aklına ulaştım. Open Subtitles لقد عبرت 10000 سنة ضوئية بالفضاء كي اصل الى عقلكِ.
    Dün gece ilk tek kişilik ajanlık sınavımı geçtim ahbap. Open Subtitles صاحبي، لقد عبرت امتحان الجاسوسية الأخير لوحدي الليلة الماضية
    Sen bunları geçtin Ve onla yüzleştin Open Subtitles لقد عبرت من العذاب الأول لقد واجهت تحديك الأول
    Az önce "Alacakaranlık Kuşağı"na geçtin. Open Subtitles لقد عبرت للتو إلى داخل: منطفة الشفق
    Sınırı geçtin, Travers, ve geri dönüş yok. Open Subtitles لقد عبرت يا (ترافيس) و ليس هناك سبيل للتراجع
    Demek kaplumbağa sonunda bitiş çizgisini geçti. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، لقد عبرت السلحفاة أخيراً خط النهاية
    O geçti. Ben o sıçtığımın çizgisini geçtim işte. Open Subtitles ـ إنه عبر الخط ـ لقد عبرت ذلك الخط تماماً
    Bu gösteri korosu yarışmasının sonuçlarını size getirmek için okyanusları aştım geldim. Open Subtitles لقد عبرت المحيطات حتى أحصل على النتائج لهذه المنافسة
    Hayır. İntikam için galaksiyi aştım da geldim. Open Subtitles لا ، لقد عبرت مجره لتحقيق الإنتقام
    Okyanusu geçip de Sandy Plankton kadar çok şey bilemez miyim yani? Open Subtitles ساندى بلانكتون ؟ اتعلم , لقد عبرت المحيط بأكمله وعرفت اكثر مما يعرفه ساندى بلانكتون ؟
    Uçsuz bucaksız çorak topraklar aştın. Open Subtitles لقد عبرت أرض القفر العظيمة
    Bir grup Jaffa yakın zamanda buradan geçmiş. Open Subtitles لقد عبرت مجموعة من الجافا من هنا مؤخرا
    İhtiyaç duyduğun anda yanında olmak için şehrin öbür ucundan geldim. Open Subtitles لقد عبرت المدينة لأكون معكِ في وقت حاجتكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد