ويكيبيديا

    "لقد فعلت كل ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her şeyi yaptım
        
    • her şeyi yaptın
        
    • geleni yaptım
        
    • herşeyi yaptım
        
    • her şeyi yaptınız
        
    Ben de rehabilitasyona gidebilirim. Oraya gitmeye yol açacak her şeyi yaptım zaten. Open Subtitles استطيع الذهاب الي إعادة التأهيل لقد فعلت كل ما يتوجب أن يمهد لهذا
    Mükemmel bir eş haline gelmek için yapmam gereken her şeyi yaptım. TED لقد فعلت كل ما كنت بحاجة للقيام لٱصبح زوجة مثالية.
    Yapabildiğim her şeyi yaptım. Denedim. Yapabildiğim her şeyi yaptım. Open Subtitles لقد عملت كل شيء أستطيعه, لقد حاولت لقد فعلت كل ما أستطيعه
    Hayır, sorun değil. Yapabileceğin her şeyi yaptın. Bazen kaçması en iyisidir. Open Subtitles لقد فعلت كل ما باستطاعتك إنهم أحياناً يهربون فحسب
    Bu işe devam etmek için elimden geleni yaptım ama Nathan- Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن
    Dinle, bu komik olmaya başladı. İstediğin herşeyi yaptım. Open Subtitles إسمع لقد أصبح هذا سخيفاً لقد فعلت كل ما طلبته
    Bu ilişkinin yürümesi için elimden gelen her şeyi yaptım... ve senden bir çeşit güven çabası bekledim ve... karşılığında böyle bir gece aldım. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي لانجاحهذهالعلاقة, و انا انتظر منكِمجهودضئيللذلك,
    İnsanları engellemek için her şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي لأمنع الناس من الحضور إلى هذا المكان
    Benden istediğin her şeyi yaptım. Neden bir kereleğine bile mutlu olamıyorsun? Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبت مني لم لا تكون سعيداً ولو لمرة واحدة ؟
    Durdurmak için her şeyi yaptım ama adam gitmek istiyorsa, gitmeye hakkı vardır. Open Subtitles لقد فعلت كل ما أستطيع لإيقافه و لكن إذا أراد أن يخرج يستطيع أن يخرج
    Tamam, yapabileceğim her şeyi yaptım. Gerisi sana kalmış. Open Subtitles حسنا.لقد فعلت كل ما بوسعي الأمر على عاتقك الان
    Söylediğin her şeyi yaptım! Kaydı asla durdurmadım! Open Subtitles يا لهي لقد فعلت كل ما طلبته مني لم اتوقف عن التصوير قط
    Daha önce de söyledim, bu işin bir parçası olmak istemiyorum artık. Elimden gelen her şeyi yaptım, değil mi? Open Subtitles انظر لقد اخبرتك لا اريدا ان اصبح جزء من هذا لقد فعلت كل ما استطيع هنا
    Daha önce de söyledim, bu işin bir parçası olmak istemiyorum artık. Elimden gelen her şeyi yaptım, değil mi? Open Subtitles انظر لقد اخبرتك لا اريدا ان اصبح جزء من هذا لقد فعلت كل ما استطيع هنا
    Ve ufaklıkların sağ kalmaları için elimden gelen her şeyi yaptım bu acı, zalim dünyada. Open Subtitles لقد فعلت كل ما في طاقتي .. لمساعدة الصغار على النجاة في هذا العالم المخزن والقاسي ..
    Yapabileceğim her şeyi yaptım. Open Subtitles و لقد فعلت كل ما بإستطاعتى فى هذا المنزل
    Benden istediğin her şeyi yaptım. Takım olduğumuzu sanıyordum. Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته مني، لقد ظننت أننا فريق
    Tedavi etmek ve acını hafifletmek için yapabileceğim her şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت كل ما في وسعي لعلاجك وتخفيف ألمك
    Senden istediğim her şeyi yaptın. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته منك كل شيء سيكون على ما يُرام
    Bunun olabilmesi için elinden gelen her şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع فعله لجعل ذلك يتحقق
    Seni bu konuma getirebilmek için elimden geleni yaptım ve her şeyi mahvetmene izin vermeyeceğim! Open Subtitles لقد فعلت كل ما فى وسعى لكى تفوز أنت بهذا الوضع و أنا لن أتركك ترمى بكل هذا جانباً
    Yardım için yapabileceğim herşeyi yaptım ama... Open Subtitles لقد فعلت كل ما بإستطاعتى ... للمساعده .. لكن نعم ..
    Gerçekten istediğimiz her şeyi yaptınız. Üstelik çok meşgulsünüzdür, biliyorum. Open Subtitles لقد فعلت كل ما أردناه حقاً و أعلم كم أنت منشغل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد