ويكيبيديا

    "لقد قالوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylediler
        
    • dediler
        
    • söylüyorlar
        
    • söylemişlerdi
        
    • diyorlar
        
    • demişlerdi
        
    • derler
        
    • Dediklerine
        
    • Onlar
        
    • söylendi
        
    Bana eğer istediklerini yaparsam, babamı görmeme izin vereceklerini söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أنني إذا فعلت مايريدون فإنهم سيجعلونني أرى والدي
    Adım Leonard Lowe. Bana, uzun bir süredir uzakta olduğumu söylediler. Open Subtitles أسمى لينارد لو لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت
    Onlar zihnin neden olduğu bir kalp krizi geçirdiğini söylediler.. Open Subtitles لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية وسببها بعض النوبات العقلية
    Evet dediler, saha içinde yürümek epey gayret gerektiren bir iştir. TED لقد قالوا نعم، المشي في الملعب هو ممارسة الرياضة البدنية الشاقة.
    dediler. Bu bilginin kaydedilmesini istemediklerini söylediler. TED لقد قالوا ، لا نريد ذلك الاحتفاظ بالمعلومات.
    Bir adamın kafasını tek elle parçalayabildiğini söylüyorlar. Open Subtitles لقد قالوا أنه يمكنك أن تحطم جمجمة رجل بيد واحدة
    Başladığında iyi olduğunu söylemişlerdi. Open Subtitles لقد قالوا انها لا بئس به عندما بدئت المدرسة
    Doktor, tüm ev arkadaşlarının sofada toplanmasını söylediler. Siz de gelin. Open Subtitles دكتور، لقد قالوا أن علينا التجمع . على الأريكة، وهذا يشملك
    Özür dilerim, beyefendi, bunun bir ölüm kalım meselesi olduğunu söylediler. Open Subtitles آسفه يا سيدى ، لقد قالوا إنها مسألة حياه أو موت
    Onun bir güvenlik tehdidi olduğunu söylediler. Kesin emin olmasalar birisini öldürtmezlerdi. Open Subtitles لقد قالوا أنها تهديد أمني، لن يختاروا أحداً إن لم يكونوا متأكدين
    Burnunu kaybettiğini söylediler ama o kadar da iğrenç görünmüyor. Open Subtitles لقد قالوا أنك فقدت أنفك لكنها ليست بشعة كما يقولون.
    Yorgun düştüğünü ve susuz kaldığını ama iyi olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قالوا بأنها مرهقة وجافة قليلاً لكنهم يقولون بأنها بخير.
    Youtube'daki beni birey olan bene tercih ettiklerini söylediler. TED لقد قالوا لي أنهم يفضلونني في فيديوهات اليوتيوب عوضاً عن التدريس مباشرة
    "Yukarıda aşağıda yandın var dediler". Open Subtitles لقد قالوا لى بألأعلى أن هناك حريق بالأسفل
    Kardeşim hayattayken onlara borcu varmış dediler. Open Subtitles لقد قالوا بأن أخي مدين لهم بالمال عندما كان حياً
    İçeriye gaz sızıntısını kontrol etmek için girdi dediler. Open Subtitles قبل انا ينفجر لقد قالوا انه ذهب ليتحقق من تسرب في الغاز
    65'te ona "Hiç riske girme." dediler. Open Subtitles تتذكر فى عام 65 لقد قالوا يا سونى ليس لديك اى فرص
    Suçlu olduğumuzu söylüyorlar. Sınırı geçmişiz. Open Subtitles لقد قالوا اننا مجرمون ، و أننا أخترقنا الحدود سيدتى ، نحن لا نجرؤ على اختراق الحدود
    Az eleman olduğunu söylemişlerdi. Open Subtitles لقد قالوا بأننا سنحظى بعدد قليل في هذه الرحلة
    diyorlar ki, Afganistan'da Sovyetler... senin adını duyunca tanklarıyla kaçıyormuş, öyle mi? Open Subtitles لقد قالوا إن في أفغانستان عندما سمع السوفيت اسمك هربوا من دبابتهم
    Onlara casus demişlerdi. Peki ya Guantanamo? Open Subtitles لقد قالوا بأنهم جواسيس ، ماذا عن غوانتنامو ؟
    - Buraya seni üzmek için gelmedim. - derler ki ekmek hayattır. Open Subtitles لم آتِ هنا لإزعاجك - لقد قالوا أن الخبز هو الحياة -
    Dediklerine göre babam intihar ettikten sonra asla kendime gelemedim. Open Subtitles لقد قالوا بأنّني لم أكن أبداً صادقاً، منذ وفاة والدي
    Oh, bana burada 24 saatlik bir tane alabileceğim söylendi. Open Subtitles لقد قالوا اننى استطيع ان احصل على واحدة هنا لمدة 24 ساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد