ويكيبيديا

    "لقد قام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaptı
        
    • etti
        
    • Beni
        
    • onu
        
    • aldı
        
    • verdi
        
    • yapmış
        
    • etmiş
        
    • onları
        
    • tarafından
        
    • almış
        
    Her şeyi yaptı doktoru buldu, parasını ödedi Beni randevuya götürdü. Open Subtitles لقد قام بكل شيء وجد لي طبيباً، دفع له أخذني للمواعيد
    Ama geçen hafta çok sıra dışı bir şey yaptı. Open Subtitles لكن في الاسبوع الماضي لقد قام بفعل شيء غير المعتاد
    İşe de yaradı, temel olarak araba kampını icat etti. TED ونجح في ذلك، لقد قام في الأساس باختراع سيارة تخييم.
    Deli olmadığım sürece, onu yoldan çıkartmak için yola bir şeyler koydu. Open Subtitles ستقولي بأني مجنون، لقد قام بوضع شيء على الطريق لجعلها تنحرف عنه
    Artie, biri bizi sepetledi kapı kolunu aldı ve arabanın yanına kadar geldi. Open Subtitles لقد قام أحد ما بافقادنا الوعي وسرقة مقبض الباب بعدها لاذ بالفرار بسيارته
    O yaptı değil mi? Open Subtitles لقد قام برسمه ، أليس كذلك ؟ إنني أعرف نمطه جيداً جداً
    Bay Nixon hakkında çok zevksiz bir parodi yaptı. Open Subtitles لقد قام بسخرية شديدة خارج النص عن نائب الرئيس السابق نيكسون
    Beni buraya getirdi. Sadece şöförlük yaptı. Open Subtitles إنه سائقــى لقد قام بتوصيلى , هذا كل شىء.
    Gerçek şu ki efendim, her şeyi doğru yaptı. Open Subtitles المهم ,لقد قام بكل شيء بشكل صحيح يا سيدي
    Bak, grubun menajeri Masselin'le bir anlaşma yaptı. Open Subtitles اسمعي، لقد قام مدير الفرقة بمساومة مع، مازلِن
    Aslında Coles şu "Taco Adam" spotlarını yaptı. Open Subtitles فى الحقيقة لقد قام كولز بكل إعلانات رجل التاكو
    Kardeşim de tamamen bu fikirdeydi ve bizzat gözlerini bana teklif etti. Open Subtitles كما أن أخي أعطاني عيناه بمحض إرادته لقد قام بتقديم عينيه لي
    Bir kaç telefon etti, ben de öyle oturup susmasını bekledim. Open Subtitles لقد قام باجراء بعض المكالمات وانا كنت جالسة هناك انتظره يصمت
    Bile bile bir müvekkilin gizli bir belgesini afişe etti. Open Subtitles لقد قام بكشف وثيقة عميل سرية وهو على علم بها.
    Bir ajans aracılığıyla Beni işe aldı ve tüm işlerini telefonundan yönetir. Open Subtitles لقد قام بتعييني عبر وكالة و يقوم بإجراء جميع أعماله عبر الهاتف
    Burdaki bir çok insan gibi Beni yüksek standartlarda değerlendirdi. Open Subtitles مثل الكثيرين هنا لقد قام بالتعامل معي ضمن معايير أعلى
    Biri bana ait olanı çaldı ve onu geri almalıyım Open Subtitles لقد قام أحدهُم بسرقة . كرتى و أنا أنوي إسترجاعها
    Yani zehri süte kattı ve köpeğe verdi, öyle mi? Open Subtitles اذاً , لقد قام بخلط المخدر بالحليب و اشربه للكلب
    Finn'in araştırmasını inceliyordum. Çok ilginç bazı gözlemler yapmış. Sana gösterebilir miyim? Open Subtitles أهلاً، إنني أطالع في بحث فين، لقد قام بتدوين بعض الملاحظات المثيرة
    Hatta icadın olan su arıtıcısının etkisini küçümseyip, alay bile etmiş. Open Subtitles لقد قام ايضا بالاستهزاء والتشكيك في قدرة جهازك لتصفية الماء
    onları öldürüp yakmış sonra da küçük lordlar olarak mı göstermiş? Open Subtitles لقد قام بقتلهم وحرقهم وقام بتمرير مافعله على أنهم أبناء اللورد؟
    Bir amatör tarafından öldürülmüştü ya da amatör işiymiş gibi görünmesini isteyen biri tarafından. Open Subtitles لقد قام بقتله شخص هاوى او شخص ارادها ان تبدو وكأنها من فعل هاوى
    Örgüte bizim silahları verip, eroin almış. Open Subtitles لقد قام ببيع أسلحتنا لجيش الكوردستان وحصل على الهيروين مقابله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد