ويكيبيديا

    "لقد قررت ان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar verdim
        
    Amerika'daki en iyi kaliteli Klan cüppelerini yapmaya karar verdim. TED لقد قررت ان أشرع بصنع أفضل ثوب كلان في أمريكا.
    Bugünden başlayarak Kraliçenin Odasına ziyaretlerime yeniden başlamaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت ان استكمل زياراتي لغرفة الملكة ابتداءً من اليوم
    Ve iş yükümüz arttığı için bir kişi daha almaya karar verdim. Open Subtitles وبسبب ان عملنا بدا يكبر لقد قررت ان اوظف واحدا اخر منكم
    Firar etmeye karar verdim ve bu yüzden gardiyanın birini balyozla yaraladım. Open Subtitles لقد قررت ان اعتمد على اطرافى فضربت الحارس بمطرقه
    Bunun çok hoş bir öğleden sonra olması sebebiyle sana görücüye gelmeye karar verdim. Open Subtitles بما ان هذه امسية خاصة لقد قررت ان اطلب يدك للزواج
    Beyler, karar verdim şirketin kontrolünü ben üstleniyorum. Open Subtitles ايها الساده لقد قررت ان اتولى قياده الشركه
    Birçok şikayet ve iki işçinin yorgunluktan ölmesi nedeniyle bu Cumartesi günü bir şirket pikniği yapmaya karar verdim. Open Subtitles بسبب كثرة الشكاوي و وفاة شخصين بسبب التعب من العمل لقد قررت ان يكون اليوم اجازه بالشركة
    Varolsaydi bulunacagi yere bakmaya karar verdim. Open Subtitles حسنا لقد قررت ان ابحث حيث يفترض ان يكون هناك
    Bak, beni yanlış anlama ama Tuscon'da başka biriyle çıkmaya karar verdim. Open Subtitles دونا, لا تفهمى ما اقول خطء لقد قررت ان اسافر الى توكسون مع واحدة اخرى
    Babamın her zaman yapmamı istediği şeyi yapmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت ان افعل ما اراد منى والدى ان افعله دوما
    Neyse. Üniversiteye gitmeden önce, bir sene daha beklemeye karar verdim. Open Subtitles على أي حال، لقد قررت ان آخذ سنه اضافيه قبل ان التحق بالجامعه
    Küçük hainin hayatını bağışlamaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت ان اعطي ذلك الخائن الصغير فرصة اخرى
    Makale fiyaskosunu çok düşündüm ve seni affetmeye karar verdim. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا في المقالة و لقد قررت ان اغفر لك
    Bak, bu makale rezaletini uzun uzun düşündüm ve seni affetmeye karar verdim. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا في المقالة و لقد قررت ان اغفر لك
    Evet.. Senle daha çok zaman geçirip, bebek yapmaya karar verdim Open Subtitles نعم , لقد قررت ان امضي المزيد من الوقت معكي وانجب طفلا منكي
    Neyse, sonuçta artık biz evlenecek olduğumuz göre diğer insanların ilgisini üzerime çekmemeye karar verdim. Open Subtitles اذاً على اياّ حال , الان و نحن على وشك الزواج لقد قررت ان احاول و ان اتوقف عن الحصول على اثارة من الاشخاص الاخرين
    Glee'nin müşterek idaresi görevinden ayrılmaya karar verdim. Gerçekten mi? Open Subtitles لقد قررت ان اتنحى عن المشاركة برئاسة نادي الغناء
    Aşk ve ailenin ikinci planda kalmaması gerektiğine karar verdim. Open Subtitles أعني، لقد قررت ان الحب والعائلة لايجب ان يأتوا بالمرتبة الثانية
    O çok bencil ve ölmesi çok uzun sürüyordu ben de işleri hızlandırmaya karar verdim. Open Subtitles انه فقط اناني و كان يأخذ وقتا طويلا ليموت , بالتالي لقد قررت ان احرك الاشياء قليلا
    Birini açıp içine bakmaya karar verdim anlarsın, yapıtaşına kadar yani. Open Subtitles لقد قررت ان افتح احداها و انظر داخلها كما تعلم انظر بعمق داخلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد