ويكيبيديا

    "لقد كان أمراً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vericiydi
        
    • bir şeydi
        
    Hamile bir vitrin mankenini oynamak gerçekten heyecan vericiydi. Open Subtitles أتعلمين , يجب أن أقول لقد كان أمراً جميل لعب دور عارضة الازياء الحامل
    Ve tamamıyla utanç vericiydi, ama sonraki gün çok üzülmüştü işte, utanmıştı. Open Subtitles لقد كان أمراً محرجاً ولكن... لقد كان منزعجاً جداً في اليوم التالي تعلمين, كان حزيناً
    Utanç vericiydi. Beni hiç şarkı söylerken duymuş muydu? Open Subtitles لقد كان أمراً محرجاً هل سمع غنائي حتى؟
    En iyi arkadaşıyla yaptığın şey berbat bir şeydi. Open Subtitles حصناً، لقد كان أمراً فظيعاً مافعلته مع صديقتها
    Büyük bir şeydi. 50,000 $ benim, değil mi? Open Subtitles لقد كان أمراً ضخماً لذا ستكون مكافأة الخمسين ألفاً من نصيبي , أليس كذلك ؟
    Çok basit bir şeydi ama o kadar huzur verirdi ki. Open Subtitles لقد كان أمراً بسيطاً جداً ولكنه جلب علي اطمئناناً كبيراً
    Dehşet vericiydi. Open Subtitles لقد كان أمراً مروعاً
    Çok mutluluk vericiydi. Open Subtitles لقد كان أمراً سعيداً جدّاً.
    Heyecan vericiydi. Open Subtitles لقد كان أمراً مُثيراً.
    Bu dehşet vericiydi. Open Subtitles لقد كان أمراً مروعاً
    - Ondan kurtulduğun iyi oldu. Aptalca bir şeydi. Open Subtitles أنا سعيده جداً لأنك تخلصت منها لقد كان أمراً غبياً جداً
    Ben, Carlino ve Roat için apayrı bir şeydi bu. Open Subtitles "لقد كان أمراً منفصلاً بينى وبين "كارلينو "و"روت
    Tabii ki. Önemli bir şeydi. Open Subtitles أجل, لقد كان أمراً ذو أهمية بالغة
    ...denilip geçiştirilecek bir şey değildi. Vahşice bir şeydi. Open Subtitles .لكن من يعلم , لقد كان كلاهما سكارى"لقد كان أمراً وحشياً
    Hem iğrenç hem de harika bir şeydi. Open Subtitles لقد كان أمراً فاضحاً ومذهلاً بنفس الوقت
    Evet, korkunç bir şeydi. Open Subtitles لقد كان أمراً فظيعاً
    Yaptığım iğrenç bir şeydi. Open Subtitles ، أعلم. لقد كان أمراً سيّئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد