ويكيبيديا

    "لقد كنا على" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biz de
        
    • çıktık
        
    • üzerindeydik
        
    Biz de tam tatlı istemek üzereydik. Bize katılmak ister misin? Open Subtitles لقد كنا على وشك تناول الحلوى أتريد الإنضمام إلينا؟
    Biz gemiye çıkmıştık ve orada bir tuzak vardı... Biz de tuzağı çalıştırdık. Open Subtitles لقد كنا على السفينة وكان هناك هذا الفخ ولقد تعثرنا فيه مباشرة
    - Seni bulduğumuzda Biz de onu krematoryuma göndermek üzereydik. Open Subtitles لقد كنا على وشك إرساله للمحرقة عندما وجدناك، ففكّرنا..
    Onunla tam 5 yıl çıktık. Open Subtitles لقد كنا على علاقة لمدة 5 سنوات كاملة
    Bunca zamandır yanlış iz üzerindeydik. Siz ve ben. Open Subtitles لقد كنا على الطريق الخطأ كل هذه الفترة يا دكتور, أنت وأنا
    Biz de tam harekete geçmeye hazırlanıyorduk, Kaptan. Open Subtitles لقد كنا على وشك التحرك , أيها القائد
    Biz de sana aynı soruyu sormak üzereydik. Open Subtitles لقد كنا على وشك ان نسألك نفس السؤال.
    Biz de 82 nolu otoyoldaydık. Open Subtitles ‫لقد كنا على الطريق 28
    Biz de tam yemek... hazırlamak üzereydik. Open Subtitles لقد كنا على وشك تحضير الغذاء
    Biz de tam sipariş vermek üzereydik... Open Subtitles لقد كنا على وشك الطلب
    Biz de gidiyorduk. Open Subtitles لقد كنا على وشك المغادرة
    Biz de gidiyorduk. Open Subtitles لقد كنا على وشك الرحيل
    Vekil Mason. Biz de bir video izlemek üzereydik. Open Subtitles حضرة الوزيرة (مايسون)، لقد كنا على وشك ان نعرض شريطاً مصوراً
    Biz de tam Dance Central oynamak üzereydik. Open Subtitles لقد كنا على وشك لعب "دانس سينرال".
    Biz de tam ayrılmak üzereydik. Open Subtitles لقد كنا على وشك الرحيل
    Biz de tam çıkıyorduk. Open Subtitles .لقد كنا على وشكِ الرحيل
    Onunla tam 5 yıl çıktık. Open Subtitles لقد كنا على علاقة لمدة 5 سنوات كاملة
    4.30'da yola çıktık. Open Subtitles لقد كنا على الطريق فى الساعة 4.30
    Yoluna biz çıktık. Sebebi bu işte. Open Subtitles لقد كنا على طريقها هذا ما في الأمر
    Turun sevdiğim kısmına gelmiştik, beş buçuk saattir bisikletlerimizin üzerindeydik. Bu kısmını seviyordum, çünkü tepeler vardı ve ben tepeleri severim. TED لقد كنا على الدرجات لحاولي خمس ساعات ونصف عندما وصلنا لمرحلة في جولتنا أحبها جداً، كانت هذه هي التلال ، لأنني محبة لتلك التلال.
    Motorsikletinin üzerindeydik. Open Subtitles لقد كنا على دراجتك الصغيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد