ويكيبيديا

    "لقد مررنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaşadık
        
    • geçtik
        
    • atlattık
        
    • yaptık
        
    • inceledik
        
    • geçti
        
    • geçirdik
        
    • konuşmuştuk
        
    • gittik
        
    • günlerimiz oldu
        
    Birlikte çok şey yaşadık. Artık veda etme vakti geldi. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الأمور معاً وقد حان الوقت لأقول:
    Mitch ve ben de aynı zor zamanları yaşadık biliyorsun. Open Subtitles انت تعلمى انا و متيش لقد مررنا ببعض الاوقات العصيبه.
    Yani hepimiz onun yanından geçtik de, adamı gören oydu. Open Subtitles اعني ، لقد مررنا جميعاً بجانبه ، ولكنها هي لاحظته
    Buraya gelirken altı köyden geçtik. Altısı da terk edilmişti. Open Subtitles لقد مررنا بستة قرى في طريقنا إلى هنا، وكلهم مهجورين..
    Beraber halledebiliriz. Bir sürü badire atlattık. Open Subtitles يمكننا ان ننجح ذلك مع بعض لقد مررنا بالكثير مع بعض
    Birlikte birçok zorluğu atlattık, değil mi? Open Subtitles استمع لقد مررنا بالكثير من التفاهات , صحيح ؟
    Böyle kavgaları binlerce defa yaptık. Open Subtitles لقد مررنا بصراعات كهذه ربّما ألف مرّة سابقاً
    Herşeyi inceledik. Telefon kayıtlarını, kredi kartı ekstrelerini, çalışan kayıtlarını, banka kayıtlarını. Open Subtitles لقد مررنا على كل شيئ مررنا على المحادثات التليفونية
    Ve onu hep sıkıştırıyor. Hepimiz bunları yaşadık. TED وهكذا تستمر الثرثرة. لقد مررنا جميعًا بهكذا مواقف.
    Bak, hepimiz bunları yaşadık. Kavga edersin, sonra barışırsın. Open Subtitles لقد مررنا جميعاً بهذه التجربة نتشاجر ونتصالح
    Pekçok şey yaşadık beraberce ve bu yüzden istedim ki bizzat bulunayım ve emin olayım baştan aşağı arandığından. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير.. وأردت الحضور إلى هنا، والتأكد من..
    Bunu yaşadık. Open Subtitles سوف تقوم بإبطائهم لكنك لن تتمكن من إيقافهم لقد مررنا بهذا
    Tıpkı söylediğin gibi, baba, çok şey yaşadık. Open Subtitles حسناً .. مثلما قلت يا أبى لقد مررنا كلنا بالكثير
    Birçok kez mağazanızın önünden geçtik ve hep gelmek istedik. Open Subtitles لقد مررنا على متجرك عدة مرات ولطالما رغبت بالدخول إليه
    Bir sefer içinden geçtik, tekrar içinden geçeceğiz. Open Subtitles لقد مررنا فى العاصفة من قبل وسنمر من خلالها مرة ثانية
    - Bu koridordan daha önce de geçtik. - Buradan hiç geçmedik. Open Subtitles لقد مررنا بهذا الممر من قبل لم نمر بهذا الممر ابدا
    Birlikte çok fazla şey atlattık ve seni o kadar çok hayal kırıklığına uğrattım ki. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الصعاب معاً وقد خذلتكِ كثيراً
    Gil'le 3 tur yaptım. BUDları birlikte atlattık. Open Subtitles لقد قمت بثلاث جولات مع غيل لقد مررنا بالسراء و الضراء معاً
    Cılız bir sarı kuşun bizi götürmesi dışında bugün çok şey atlattık. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير اليوم بدون ان يكون الطائر الاصفر معنا
    Bizde hep yaptık. Kötü bir şey değil. Open Subtitles لقد مررنا جميعا بذلك ليس الامر بذلك السوء
    Şimdi, bölgedeki bütün terörist organizasyonları inceledik. Open Subtitles الأن , لقد مررنا بكل المنظمات الأرهابية على الخريطة
    Hepimizin başından çok şey geçti... - İşte buradasın. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير جدا خلال الفترة الأخيرة ها أنت ذا
    - Oldukça zor zamanlar geçirdik. - Peki, ne olacak Bob? Open Subtitles لقد مررنا بأوقات عصيبة جدا حسنا, ما الأمر يا بوب ؟
    Tüm bunları daha önce de konuşmuştuk. Her yerde olabilirler. Open Subtitles لقد مررنا بهذا من قبل وقد يكونوا في أي مكان
    Hadi ama, cehenneme kadar gittik, ve birlikte geri döndük ama bunu başardık. Open Subtitles بربك , لقد مررنا بالصعاب وعدنا إلى بعضنا البعض سوياً , حسناً
    İyi kötü günlerimiz oldu. Open Subtitles لقد مررنا بالسراء والضراء معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد