| Son gittiğinden bu yana dört dakika geçti. Lütfen tutmaya çalış. Ne? | Open Subtitles | لقد مضت فقط أربع دقائق من ذهابك آخر مرة أرجو أن تنتظري |
| Saldırıya uğradığını söylediğin günün üzerinden haftalar geçti, tamam mı? | Open Subtitles | إسمع، لقد مضت أسابيع منذ أوّل بكاء للإعتداء عليكِ، حسناً؟ |
| Hedeflenen saati sadece iki dakika geçti. Herkes sakin kalsin. | Open Subtitles | لقد مضت دقيقتين على ساعة وُصول الهدف، ليبقَ الكلّ مُتيقظاً. |
| Yaşayan bir hastayı tedavi etmeyeli epey uzun zaman olmuştu. | Open Subtitles | لقد مضت فترة طويلة منذ عالجت مريضاً على قيد الحياة |
| Alice Ancelin'i boşver, iki yıl oldu bugün süresi doldu. | Open Subtitles | انسي امر آليس انسلان، لقد مضت سنتان مع انتهاء اليوم |
| Onu hastaneye götürdüklerinden beri en az iki saat geçti. | Open Subtitles | لقد مضت ساعتان على الأقل منذُ أن أخذوها إلى المشفى |
| Zaman geçti ve bugün başarısız girişimcileri aşağılamıyoruz. | TED | لقد مضت الأيام واليوم نحن لا نهين الرياديون علنا. |
| Bu işareti kullandığımdan beri yedi yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مضت سبع سنوات منذ إستعمال هذه الإشارة |
| Ama on yıIı geçti. | Open Subtitles | لقد مضت عشر سنوات و هو لا يزال يحصل على 35 دولاراً في الإسبوع |
| Nasıl emin olabiliyorsun? 25 yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مضت 25 سنة، كيف يمكنك أن تكون واثقًا؟ |
| Hey, adamım, 20 dakika geçti. Seçme zamanı. | Open Subtitles | انت يا رجل لقد مضت عشرون دقيقة فلتختار شيئا |
| Doğudaki evimi terk edip sevdiğim adamla Batıya yol almamızın ardından neredeyse bir yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مضت سنة تقريبا منذ غادرت منزلى بالشرق وسافرت للغرب مع الرجل الذى أحببته |
| Aradan iki sene geçti. Kâşifler burada olmalılar. | Open Subtitles | لقد مضت سنتين ومستشكفونا الشجعان ربما أنهم هنا |
| Yedi yıl geçti yarışı kaybetmenin utancı ve küçük kardeşimin yokluğunun verdiği acıyla dolu. | Open Subtitles | لقد مضت سبع سنوات مع حياة مليئة بالإحراج لخسارة السباق |
| "Ekibimizin Midgar'a gitmesinin üstünden 3 hafta geçti." | Open Subtitles | لقد مضت ثلاث سنوات منذ ان اختفى فريقنا في منطقة مدغار |
| Bu işareti kullandığımdan beri yedi yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مضت سبع سنوات منذ إستعمال هذه الإشارة |
| Aradan 10 yıl geçti ama tüm olanlara rağmen | Open Subtitles | لقد مضت 10 سنين على ذلك وبالرغم من كل ما حدث |
| Bu kadar eğlenmeyeli uzun zaman olmuştu. Çok eğlenceliydi. | Open Subtitles | لقد مضت فترة منذ أن استمتعتُ هكذا مع الأطفال كان ممتعاً |
| Bana meydan okunmayalı üç yıl olmuştu. | Open Subtitles | لقد مضت ثلاث سنوات منذ تحديت أحدهم |
| # Fırtına, Wisteria Lane'i.. # # yıkıp geçeli tam yedi gün olmuştu... # | Open Subtitles | لقد مضت سبعة أيام "منذ أن دمر الإعصار حي "وستيريا |
| 21 yıl oldu, ama bu duygular hala yerli yerinde duruyor. | TED | لقد مضت 21 سنة لكنهم لا زالوا كلهم هناك. |
| Üzerinden 24 saat geçmiş ve artık uzuvlar erimeye başlamış. | Open Subtitles | لقد مضت أكثر من 24 ساعة وأخيراً بدأت الأطراف بالذوبان |