Ama biliyorsun, dünyada başka erkekler de var. | Open Subtitles | و لكنك تعرفين ,أن هناك رجالاً كثر في هذا العالم |
Ama biliyorsun ki, hiçbir zaman bana söylenenleri yapmam. | Open Subtitles | لكنك تعرفين بأني أبدا لن افعل كل ما تقولينه لي |
Bunlar marinanın anahtarları. Ama, biliyorsun, bu sembolik. | Open Subtitles | .هذه مفاتيحَ إلى للمارينا .لكنك تعرفين إنها رمزية |
Ama biliyorsun ki ikiniz de hiç bir zaman o hislere göre hareket edemezsiniz. | Open Subtitles | .لكنك تعرفين لا يمكن لكليكما الرضوخ لهذه المشاعر |
Evet, Orduda görevliydim. Bu zaten biliyorsun. | Open Subtitles | نعم، أنا كنت جزء من الجيش لكنك تعرفين ذلك |
Üzgünüm..uzun sürer dediler Ama biliyorsun | Open Subtitles | قالوا لك أن هناك عملية طويلة و لكنك تعرفين أن هذا سيحدث أعرف |
Ama biliyorsun değil mi, seni asla terk etmeyeceğim. | Open Subtitles | لكنك تعرفين أنني لان أتركك أبداً ، صحيح ؟ |
Evet, Ama biliyorsun, geçen sefer iyileşiyorum. | Open Subtitles | أجل، لكنك تعرفين المرة الأخيرة كنت أتعافى |
- Sanırım, eğer hayatı kurallarına göre yaşasaydım, Ama biliyorsun ki yaşamıyorum. | Open Subtitles | -أعتقد لو عشت الحياة حسب القانون لكنك تعرفين بأنني لست كهذا |
Ama biliyorsun, bunların hepsi hayaletlerle ilgili. | Open Subtitles | لكنك تعرفين كل شيء مرجعه الأشباح |
Ama biliyorsun ki bu kendi güvenliğin için. | Open Subtitles | لكنك تعرفين ان هذا لحمايتك الشخصية |
Ama biliyorsun Yoma gücünü aşırı derece kullandığın açık... | Open Subtitles | ... لكنك تعرفين ... "بوضوح أن ذلك إفراط في إستخدام قوة "اليوما ... |
Sana da ikram ederdim Ama biliyorsun... | Open Subtitles | كنت سأعزم عليكِ لكنك تعرفين |
Elsa, çok güzeller Ama biliyorsun ben paten yapmam. | Open Subtitles | (إلسا)، إنّهما جميلين، لكنك تعرفين أنّي لا أتزلّج |
Evet, yazarım ancak bunu zaten biliyorsun. | Open Subtitles | نعم كاتب، لكنك تعرفين ذلك مسبقاً |