ويكيبيديا

    "لكنني يجب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    • ancak
        
    • gerekiyor
        
    Bu, bir çok nedenden biri ama şimdi gitmem lazım. TED واحد من أسباب متعددة, لكنني يجب أن أذهب الآن.
    Sizinle tanışmak çok güzeldi ama şimdi gitmem gerek. Open Subtitles لكن كان شيئاً مبهجاً أن أراكم جميعاً لكنني يجب أن أذهب الآن
    Bana yeterince yardımın oldu zaten, dostum... ama senden bir kez daha yardım istemek zorundayım. Open Subtitles لقد اسديت لي الكثير من العون يا صديقي و لكنني يجب علي ان اطلب عونك لمرة واحدة اخيرة
    Sizinle bu konuyu tartışmak benim için zevkti.. ancak korkarım konuklarıma dönmem gerekiyor. Open Subtitles الحديث معك كان ممتعا لكنني يجب أن اعود إلى ضيوفي
    Bana yeterince yardımın oldu zaten, dostum... ama senden bir kez daha yardım istemek zorundayım. Open Subtitles لقد اسديت لي الكثير من العون يا صديقي و لكنني يجب علي ان اطلب عونك لمرة واحدة اخيرة
    İyi iş. ama bir kaç küçük sorum olacak. Open Subtitles حسناً .. لكنني يجب أَن أسألك بضعة أسئله.
    Başkan olduğun zaman, sen gümüşten altına döneceksin, ama ben son konumumda kalmalıyım, öyle mi? Open Subtitles عندما تصبحين رئيسا اسمك الفضة هذاسيتحول إلى ذهب لكنني يجب أن أبقى في منصبي القديم؟
    Şu "Rachel ile bağlarını koparma" olayının iş kısmını anlarım ama arkadaşlık açısından baktığımda, buna anlam veremiyorum. Open Subtitles اعلمي بروك، أنا استطيع تفهم قطعك لعلاقة العمل معها لكنني يجب أن لا تخلطي صداقتك بذلك
    Kulağa çılgınca gelebilir ama sanırım buna ihtiyacım var. Open Subtitles انظرو ا ، اعتقد بأن هذا الشيء يبدو جنونياً، لكنني يجب أقوم به
    Çocuklarına karşı bu kadar gevşek olmanı anlıyorum, Nicole ama ne tür bir eğlence olduğunu görmem gerek. Open Subtitles أنا أتفهم أن تكوني متساهلة مع أولادك يا نيكول لكنني يجب أن اذهب و أرى أي نوع من المتعة تتحدثين عنها
    Baba, bunu anlayamadığın için üzgünüm ama gitmek zorundayım. Open Subtitles والدي، انا آسفة لعدم تفهمك هذا.. لكنني يجب ان اذهب
    Mekanı aramaya devam ediyoruz, ...ama sana söylemeliyim ki, çıkmaz sokak gibi görünüyor. Open Subtitles ما زلنا نبحث فى المنطقة و لكنني يجب أن أقول لكم هذا يشعرنى أنه طريق مسدود آخر
    - ama o kasetleri geri almalıyım. - Kimin umurunda? Open Subtitles لكنني يجب أن احصل على الاشرطة - ومن يهتم ؟
    Biliyorum, ama terapistle buluşmam gerekiyor. Open Subtitles أعلم ذلك ، لكنني يجب علي الذهاب للعلاج المهني ، حسناً ؟
    Mike, üzgün olduğunu biliyorum ama işin içinden çıkmam gerekiyordu. Open Subtitles مايك , اعرف انك منزعج و لكنني يجب ان اخرج من هذا
    ama yerimden kalkamıyorum, Yoksa kalkabilir miyim? Open Subtitles لكنني يجب أن أبقى مكاني، أيجب علي أن أبقى مكاني حينها ؟
    Yaklaşık olarak, ancak tabii ki bunu sormam gerekirdi. Open Subtitles هذا صحيح تقريباً و لكنني يجب أن أتأكد بالطبع
    Acele ettirdiğim için kusura bakma ancak sünnet düğününde olmalıyım, acele edelim. Open Subtitles آسف لتعجيلك, لكنني يجب أن اكون في عملية الختان لذا أسرع
    Hayır, başın belada falan değil ama seninle üzerinde çalıştığım bir dava hakkında konuşmam gerekiyor. Open Subtitles كلا, لستَ بمشكلة لكنني يجب أن أتحدث معكَ بشأن قضية أعمل عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد