Ama aynı zamanda oldukça yetenekli bu gerçeği görmezden gelemem. | Open Subtitles | لكنها أيضاً عاملةٌ ماهرةٌ للغاية حقيقةٌ أميلُ إلى التغاضي عنها |
Menapoz artık çocuk sahibi olamayacaksınız demektir, Ama aynı zamanda bir kadının hayatında muhteşem bir platoya da işaret eder. | Open Subtitles | سن اليأس تعني أنك لا تستطيعين إنجاب المزيد من الأطفال لكنها أيضاً تحدد مرحلة جديدة رائعة بحياة المرأة |
Ama aynı zamanda bir arterle ven arasında bir köprü oluşturdu. | Open Subtitles | لكنها أيضاً صنع جسراً بين الوريد و العرق |
Afrika karanlık olabilir, buraya dair ileteceğim mesajı veren şey ise, karşı karşıya kaldığımız bir meydan okumaydı; aynı zamanda da bir fırsat. | TED | بينما أفريقيا قد تكون مظلمة، الشئ الذي أرجع لي الرسالة مجدداً كان ذاك هو التحدي الذي نواجهه، لكنها أيضاً الفرصة. |
Ama aynı zamanda, buzun gelecekte nasıl değişeceğini araştıran bilim insanları tarafından da kullanılacak. | Open Subtitles | لكنها أيضاً تُدرس من قبل العلماء، الذين يريدون التنبؤ بكيفية تغير الجليد في السنوات المقبلة |
Kemoterapinin kanser hücrelerini nasıl yok edebildiğini, Ama aynı zamanda seni delicesine hasta ettiğini bilirsin. | Open Subtitles | أتعرفين , كيف يمكن للمواد الكيميائية التخلص من الخلايا السرطانية ؟ لكنها أيضاً تمرضك تماماً ؟ |
Ama aynı zamanda der ki: "bir şüphen olduğunda bununla ilgli birşey yap". | Open Subtitles | لكنها أيضاً تقول عندما تكون في شبهةٍ, افعل شيئاً. |
Bu bir trajedi, Ama aynı zamanda eğitim sisteminin radikal olarak değişmesi için bir fırsattır. " | Open Subtitles | هذه مأساة، لكنها أيضاً فرصة للقيام" "بتغيير جذرى فى منظومة التعليم |
Çünkü bir uşağa benziyor Ama aynı zamanda da bir kilim. | Open Subtitles | لأنها مثل الخادم لكنها أيضاً سجادة |
Derinlerde, derinlerde çok sapık Ama aynı zamanda akıllı ve sevimli. | Open Subtitles | ...منحرفة للغاية لكنها أيضاً ذكية ولطيفة |
Ama aynı zamanda yüzü olmayan bir bebekle oynuyordu. | Open Subtitles | لكنها أيضاً كانت تحمل دمية بدون وجه. |
Moya yaşıyor ve o bizim koruyucumuz, Ama aynı zamanda bizim hizmetimizde. | Open Subtitles | مويا" حية وهي حاميتنا" ...لكنها أيضاً خادمتنا وتعتمد علينا |
Ama aynı zamanda... | Open Subtitles | ...لكنها أيضاً |
Ama bu aynı zamanda aklımda motif ve tekrarların gücü konusunda aklımda bir şeyler uyandırdı. | TED | لكنها أيضاً ذكرتني بقوة النمط والتكرار التي يمكنها تكوين هذا التأثير في عقولنا |