ويكيبيديا

    "لكني الآن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama şimdi
        
    • Ama artık
        
    • Ama şu anda
        
    Ben senelerce burada kaldım, Ama şimdi yukarıda... ikinci katta yatıyorum. Open Subtitles لقد عشت هنا لسنوات عديدة لكني الآن أسكن في الطابق العلوي
    Evsiz kadınları eskiden hiç görmezdim Ama şimdi meraklı gözlerle onları takdir ediyor ve acaba hikâyeleri benimki gibi mi başladı diye düşünüyorum. TED لم أكن ألاحظ النساء اللواتي لا مأوى لهن لكني الآن بت أميزهن بعيون شاخصة أتساءل فيما لو كانت قصصهن قد بدأت كقصتي.
    Shelly'nin yaptığı hatayı yapıyorum... Ama şimdi ne istediğimi biliyorum. Open Subtitles انا اصنع نفس الخطأ الذى صنعه شيلى لكني الآن أعرف ما أريد
    Sara, seninle çalkantılı bir mazimiz var Ama artık daha sıkıcı bir adamım. Open Subtitles تعلمين يا سارة انا وانت لدينا ماضٍ متقلب لكني الآن شخص اكثر مللاً
    Ama artık bir kitap yazmak istiyorum, gerçek bir... kitap. Open Subtitles لكني الآن أريد أن أؤلف كتاباً كتاباً حقيقي
    - Bunu ben de çok isterim. Ama şu anda hemen ofisime dönmek zorundayım. Open Subtitles سأسعد بهذا، لكني الآن في عجلة من أمري للعودة لمكتبي
    Haklıydın Ama şimdi ben onun peşinden koşuyorum. Open Subtitles لقد كنت على حق، لكني الآن في عجلة من أمري.
    İşler daha kötü olamazdı. Önceden emin değildim, Ama şimdi biliyorum. Open Subtitles لم أكُن مُتأكداً قبلاً و لكني الآن أعرفُ ذلك
    Servetim gitti, Ama şimdi dostlarım var. Open Subtitles لقد ذهبت ثروتي , لكني الآن أمتلك الناكاما
    Ama şimdi bu yepyeni bir hayat var Benim kız ile. Open Subtitles و لكني الآن أمتلك .. حياة جديدة مع شقيقاتي
    Saçmalık! O meteor aramızdaki herşeyi değiştirdi. Ama şimdi benim elimde şartları tamamen eşitleyecek birşey var. Open Subtitles كذب , ذلك النيزك غير كل شيء بيننا لكني الآن لدي شيء تحب اللعب به
    Katara'yı incittiğimden beri, ateşbükebilmemden çok korkuyordum. Ama şimdi gerçekten ne anlama geldiğini biliyorum. Enerji ve yaşam demek. Open Subtitles منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة
    - Birisine çarptığımı sandım Ama şimdi... - Sakin ol. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني ضَربتُ شخص ما، لكني الآن اُهدّئُي
    Dün gece biraz garipti sadece. Ama şimdi iyiyim. Open Subtitles شعرت بوعكه الليله الماضيه لكني الآن بخير
    O zaman Kategori 1'dim Ama şimdi iyileşiyorum. O yüzden Kategori 2'yim. Open Subtitles كنت الفئة الأولى لكني الآن أتعافى لذا أصبحت 2
    Gerçeğin bizi özgür bırakacağını düşünmüştüm Ama şimdi daha büyük bir yalanın içinde hapsoldum. Open Subtitles اعتقدت بحق أن الحقيقة ستحررنا لكني الآن عالقة في كذبة أكبر
    Ama artık ondan kaçabilecekmişim gibi görünmüyor. Open Subtitles لكني الآن لا أستطيع التخلي عنها كما يبدو
    Ama artık manyak iyiyim. Open Subtitles لكني الآن بأفضل حال وأربح الكثير أتعلم لماذا ؟
    Ama artık şunu biliyorum; hiç kimse size onurunuzu geri veremez. Open Subtitles و لكني الآن أعرف أن لا أحد يمكنه إعطائك شرفك
    Ama artık anlıyorum çünkü kendiminkini de berbat ettim. Open Subtitles لكني الآن أفهم لأني في وضع مزري أنا نفسي
    Belki de Ama şu anda kaptanının kafasına nişan almış durumdayım. Open Subtitles ربما، لكني الآن أصوب مسدسي على رأس ربانكم
    Biliyorum Ama şu anda, çoğunluğun iyiliğini düşünüyorum. Open Subtitles اعلم، لكني الآن افكر في المصلحة العليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد