| Benim için yaşamanı istiyorum. Bencilce olduğunu biliyorum ama gerçek bu. | Open Subtitles | أريدك أن تعيشي من أجلي، أعلم أن هذه أنانيّة، لكنّها الحقيقة. |
| Biliyorum muhtemelen şu anda duymak istediklerin bunlar değil ama gerçek bu. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا ليس ما تريد سماعه الآن، لكنّها الحقيقة. |
| Tüm duygular burada geçerlidir ve kabul edilir. ama gerçek bu. | Open Subtitles | كافّة سجايا المشاعر مقبولة ومحل ترحاب هنا، لكنّها الحقيقة. |
| Delice geldiğini biliyorum Ama doğru. | Open Subtitles | لربّما يبدو أمر جنوني بالنسبة لكَ ، لكنّها الحقيقة. |
| Duymak istediğinin bu olmadığını biliyorum Ama doğru. | Open Subtitles | الآن أعلم أنّه ليس الشيء التي تريدين سماعه لكنّها الحقيقة. |
| Üzgünüm ama bu doğru. | Open Subtitles | آسفة، لكنّها الحقيقة |
| Bana inanmadığınızı biliyorum ama gerçek bu. | Open Subtitles | أعلم أنّكما لا تصدّقاني، لكنّها الحقيقة |
| Üzgünüm ama gerçek bu. | Open Subtitles | آسفة، لكنّها الحقيقة. |
| Hayır. ama gerçek bu. | Open Subtitles | كلاّ، لكنّها الحقيقة. |
| - Üzgünüm, ama gerçek bu. | Open Subtitles | -آسف، لكنّها الحقيقة |
| Klişe bir söz Ama doğru. | Open Subtitles | أعلم أنّ ما سأقوله "مبتذل" لكنّها الحقيقة... |
| Ama doğru. Ona ne oldu? | Open Subtitles | لكنّها الحقيقة ماذا حدث لها؟ |
| Ama doğru. | Open Subtitles | لكنّها الحقيقة |
| İstediğimin bu olduğuna inanmadığını biliyorum Belle... ama bu doğru. | Open Subtitles | أعرف أنّك لا تصدّقين أنّ هذا هو ما أريده يا (بِل) لكنّها الحقيقة |