Ama bazen onu yolda kaybederiz, ve sonra yolculuk dayanılmaz olur. | Open Subtitles | لكن أحياناً نفقد رفقاءنا في الطريق ثم تصبح الرحلة غير محتملة |
Ama bazen bir insanın umudu olduğunu anlaması için bir işarete ihtiyacı vardır. | Open Subtitles | لكن أحياناً الرجل يحتاج الى أشارة ,هناك بعض الأمل بالنسبة له ,أتعلم؟ ؟ |
Paniklemeni istemem Ama bazen bunalım başka bir şeyin işareti olabilir. | Open Subtitles | لكن أحياناً يكون الإكتئاب إشارة إلى أنّ ثمّة شيء آخر يحدث |
Ama bazen, yabancı bir yerdeyken bir yabancı gibi hissetmeyi asla bırakamazsınız. | Open Subtitles | لكن أحياناً عندما تكون بمكان غريب لا تكف أبداً عن الإحساس كغريب |
Fakat bazen arkadaşlar seni tehlikeli yollara götürebilir ve kötü alışkanlıklar öğretebilirler. | Open Subtitles | لكن أحياناً الاصدقاء يمكن ان يقودوك الى مسارات خطيرة ويعلمك العادات السيئة |
Bunu söylememeliydim. Ama bazen ağzımın kendine ait bir ağzı daha oluveriyor. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي قول ذلك لكن أحياناً لا أسيطر على فمي |
Ama bazen yememek daha kötü, çünkü duyguların aşırıya kaçmaya başIıyor. | Open Subtitles | حسناً، لكن أحياناً عندما لاتأكلين فالأمر أسوء لأنك تبدأين باسترجاع مشاعرك |
Bazen kendi yolunu bulur Ama bazen azıcık itelemek lazımdır. | Open Subtitles | أحياناً ينجح بذاته، لكن أحياناً عليك أن تمنحه دفعة جميلة |
Ama bazen savaş meydanını ne zaman bırakacağını bilmek biraz zor oluyor. | Open Subtitles | لكن أحياناً من الصعب أن تعرف متى تترك ميدان المعركة، هل تعلم؟ |
Ama bazen, insanlar ölçüyü biraz kaçrıyor ve bize neler hissedeceğimizi anlatmaya başlıyorlar. | TED | لكن أحياناً يبدو وكأن الناس تبالغ قليلاً وتبدأ بإخبارنا كيف سنشعر |
Burayı seviyorum, Ama bazen kurtulabilmeyi çok istiyorum. | Open Subtitles | أَحب هذا المكان، لكن أحياناً أَتمنى بأنني يمكننى أَن أَتخلص منه |
Biliyorum, Ama bazen hiçbir şey yapamayacağımız durumlar da olabilir. | Open Subtitles | أنا أعلم ما قلته، لكن أحياناً هذه الأشياء لا يمكن منعها |
Ama bazen bir kişiye gerçekte ne olduğunu anlamanın tek yolu budur. | Open Subtitles | لكن أحياناً يكون الطريقُ الوحيدُ لإكتِشاف الذي حَدثَ حقاً إلى شخص. |
Tabii ben inanıyorum, Ama bazen bir kaç kural, bilirsiniz, kötü bir şey değil. | Open Subtitles | المتأكّد أَمنُ به، لكن أحياناً بضعة قواعد، تَعْرفُ، لَيسَ شيء سيئ. |
İnan ben de ilaç almam Ama bazen dinlenmem gerekiyor. | Open Subtitles | صدقني، أنا لا آخذ الحبوب أيضاً، لكن أحياناً أحتاج الى الراحة |
Onu sevdiğini ve başarılı olmasını istediğini biliyorum Ama bazen, hayır demelisin. | Open Subtitles | أَعْرفُ أنّك تَحبُّها وتُريدُها أَنْ تَنْجحَ... لكن أحياناً يجب أن تَقُولُ لا |
Evet,tarihi dosyalara göre meteor faciası neden olmuş Ama bazen gerçek nedenler saklandı. | Open Subtitles | تقول أنّ الكارثة سببها نيزك . لكن أحياناً الحقائق من ضروري أخفائها قبل خمسة عشرَ سنةً في القارة القطبية الجنوبية |
Ama bazen özel hayatımda da kendimi kaptırıyorum. | Open Subtitles | لكن أحياناً يَتسرّبُ إلى حياتِي الشخصيةِ. |
Çoğu zaman bir at, kendi yolu ile, bütün hikayesini anlatmalı, Ama bazen kafaları o kadar karışıktır ki ilerleye bilmen için hakkında birşeyler bilmen gerekir. | Open Subtitles | في أغلب الأوقاتِ، لدى الحصان طريقته الخاصة في روي قصته لكن أحياناً عندما يصابون في الرأس بحاجة إلى مساعدة أكبر في ذلك |
Ama bazen ikizler birbirlerine yapışır, ve Siyam ikizleri olarak doğarlar. | Open Subtitles | لكن أحياناً يكون التوأم موصولاً ويولد كتوأم متماثل يا للقرف |
Başkalarının mektuplarını açıp okumak... sevdiğim şeylerden biri değildir, fakat... bazen bu onlara yardımcı olmamı sağlıyor. | Open Subtitles | إنّها ليست من أسعد لحظات مناوباتي .. فتح و قراءة رسائل الآخرين، لكن .. أحياناً يسمح لي مساعدتهم. |
Evet Ancak bazen basit tesadüflerin göründüğü gibi olmadığı anlaşılabilir. | Open Subtitles | نعم، لكن أحياناً تكون أبسط المصادفات ليست ما تبدو عليه |
ama bazı zamanlar her ikisi de yemek istedikleri büyük bir fare görürler. | Open Subtitles | لكن أحياناً يشاهدان فأراً كبيراً ويرغب الاثنان في أن يأكلانه |