ويكيبيديا

    "لكن أعتقد أننا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama sanırım
        
    • ama bence
        
    • ama gerçekten uyuşuyoruz
        
    Herif tazı gibi kaçıyordu, ama sanırım onu vurduk Albay. Open Subtitles هرب مثل الخنزير، لكن أعتقد أننا أطلقنا عليه أيها العقيد.
    Teşekkürler memure Nash ama sanırım bundan biraz daha büyük bir sorunumuz var Open Subtitles شكراً, ضابطة ناش, لكن أعتقد أننا ربما قد يكون لدينا مشكلة أكبر بقليل
    Kusura bakmayın, hayal kırıklığına uğrattım ama sanırım artık ödeştik. Sayılır. Open Subtitles أعتذر عن تخييب ظنك لكن أعتقد أننا متعادلان الآن نوعاً ما
    Ah, evet, tabii, anlayabiliyorum bunu ama bence ikimiz de hediyelerden hoşlanacak kadar genciz. Open Subtitles أتفهم ذلك لكن أعتقد أننا لم نزل صغيران لنستمتع بالهدايا
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama gerçekten uyuşuyoruz(hit off: isabet ettirmek). Open Subtitles يسؤني أن أقول ذلك... لكن أعتقد أننا ننسجم جيداً...
    Bunu doğum günün için saklıyordum ama, sanırım buna artık ihtiyacımız var. Open Subtitles كنتُ أحتفظ بها من أجل عيد ميلادك و لكن أعتقد أننا بحاجتها الآن
    Şişkinliği aldık, ama sanırım içerde bir kaç parça bez unuttuk. Open Subtitles لقد أزلنا الخُراج لكن أعتقد أننا تركنا مقصاً بالداخل
    Neler oluyor bilmiyorum ama sanırım sadece ikimiz... Open Subtitles الحمد لله لا أعرف ماذا يحدث لكن أعتقد أننا الشخصان الوحيدان
    ..ama sanırım kendimize pazar geceleri için yeni bir tombala okuyucusu bulduk." Open Subtitles ليس الأمر مجرد أن فتاك على حق و لكن أعتقد أننا وجدنا لأنفسنا لاعب جديد للبنجو فى ليالى الأحد
    Tanıştığımızı düşündüm, ama sanırım tanışmıyormuşuz. Open Subtitles خلتُ بأننا نعرف بعضنا, لكن أعتقد أننا لسنا كذلك
    Olabilir de, ama sanırım senin bir nörologa görünmen gerek. Open Subtitles يمكن أن يكون ، لكن أعتقد أننا نحتاج لتحويلك إلى طبيب أعصاب.
    Yani büyüsünü bozmak istemem ama sanırım mutlu sona doğru gidiyoruz. Open Subtitles أقصد, لا أريد أن أجلب النحس لكن, أعتقد أننا صرنا في مكان جيد حقاً
    Kesin bir şey söylemek zor ama sanırım eşleşme sağlayacağız. Open Subtitles حسناً ، من الصعب أن نقول بشكل قاطع لكن أعتقد أننا سوف نجد تطابق
    İyi zaman geçirdik ama sanırım yollarımızı ayırmanın vakti geldi. Open Subtitles كان رائعاً ، رغم ذلك لكن أعتقد أننا يجب أن نذهب في طرق مختلفة
    ama sanırım bir şans vermeliyiz değil mi? Open Subtitles لكن أعتقد أننا نستطيع إعطاء الأمر فرصة، صحيح؟
    Daha önce girdiği yeri bilmiyorsun demek isterdim ama sanırım çok iyi biliyorsun dostum. Open Subtitles سأود أن أقول انت لا تعرف أين قد كان، لكن أعتقد أننا نعرف بالضبط أين كان، يارجل.
    Ve böbürlenmek gibi olmasın ama sanırım New York Polis Teşkilatı kurs kayıtları zaman rekorunu kırdık. Open Subtitles ولا للتباهي، لكن أعتقد أننا حققنا للتو رقم قياسي للوقت
    Ama, bence, sanırım artık konuşmaya hazır gibiyiz. Open Subtitles و لكن أعتقد أننا تقريباً مستعدين للتحدث عن الأمر
    ama bence sınırlarımız hakkında konuşmamız lazım. Open Subtitles لكن أعتقد أننا بحاجة لإجراء محادثة حول الحدود.
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama gerçekten uyuşuyoruz(hit off: isabet ettirmek). Open Subtitles يسؤني أن أقول ذلك... لكن أعتقد أننا ننسجم جيداً...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد