ويكيبيديا

    "لكن اذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama eğer
        
    • Ama bir
        
    • Ancak
        
    • Fakat eğer
        
    • ama madem
        
    Ama eğer saldırıya uğrarsan, bunun hakkında bir şeyler yapabilirdin. TED لكن اذا تمت مهاجمتك، ذلك شئ يمكنك فعل شئ حياله.
    Ama eğer kimsenin bakmadığından eminsen mendilini temiz tutmak için parmaklarını kullanabilirsin. Open Subtitles لكن اذا لم يكن أحد ينظر، استعمل اصبعك حتى تحافظ على منديلك.
    Ama eğer bu aramayı beni azarlamak için yapıyorsanız, bunu hak etmiyorum. Open Subtitles أفهم يا سيدى لكن اذا كنت تتصل فقط لتوبيخى فهذا غير واجب
    Bunu kullanman gerekeceğini sanmıyorum, Ama eğer gerekirse, tereddüt etme. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستضطرى لإستعماله لكن اذا استعملتيه فلا تتردى
    Ama bir şeyler ters giderse,Bay Han'la temas kurun.Onun İngilizcesi çok iyidir. Open Subtitles لكن اذا كان هناك مشكلة اذهبوا لسيد هان ان انجليزيته جيدة جدا
    Ancak onu çöpe atıyorsanız ve yerel çöp tesisleriniz normal olanlardansa, o zaman ikili olumsuzluk dediğimiz şey ortaya çıkıyor. TED و لكن اذا رميتموه في سلة المهملات و مرفق مكبكم المحلي غير متطور حينها سوف يكون لدنيا ما نسميه السلبي المضاعف
    Ama eğer CTU'yla haberleşemezsem, bunların hepsi bir hiç için yapılmış olacak. Open Subtitles لكن اذا لم أستطع الاتصال بوحدة مكافحة الارهاب فلن يجدى كل هذا
    Oraya nasıl girdi bilmiyorum Ama eğer kısa süre içinde dışarı çıkaramazsak,... Open Subtitles أنا لا أعلم كيف وصل الى هناك لكن اذا لم نخرجه قريبا
    Ama eğer Ed'i, öfkesini bastırabilecek bir tür sihirli çözüme ikna edebilirsem inanacaktır ve daha az öfkeli hissedecektir. Open Subtitles لا لا لكن اذا استعطت اقناع اد ليأخذ بعض من الرصاصة السحرية لتكبح غضبه ويصدق هذا ويشعر بغضب اقل
    Ama eğer ölürüm de ondan ayrılamam diye düşünüyorsan başka bir seçeneğin var. Open Subtitles لكن اذا لم تستطيعي وفضلت الموت على فعل هذا فأمامك خيار واحد متبقي
    Ama eğer konuşmazsanız, karşı tarafı dahil edemezsiniz. TED لكن اذا لم تتحدث لا يمكنك التواصل مع الطرف الاخر
    diye düşünürsünüz. Ama eğer ''Henüz değil.'' notunu alırsanız, öğrenme eğrisi üstünde olduğunuzu anlarsınız. TED و لكن اذا اخذت علامة: ليس بعد ستفهم انك في طريق التعلم.
    Ve dedi, "işte bu en önemli yatırımdır. Ama eğer ihtiyaçları olursa temin ettiğine emin ol. TED و قال هذا هو الاستثمار الاول و لكن اذا ما استمرت الحاجة تاكد ان كل شيء متوفر لهم
    Fark ettiniz mi, bilmiyorum Ama eğer sizce bir sakıncası yoksa... ..benim niyetim, Bayan Harrington'a... ..yani kızınıza... evlenme teklif etmek. Open Subtitles لا أعرف اذا كنت قد لاحظت و لكن اذا كان ليس لديك موانع ، اننى كان فى نيتى أن أطلب من ميس هارينجتون
    Ama eğer öyleyse beni incitip, bayağı hissettirmekse amacın gayet iyi başardın. Open Subtitles و لكن اذا كنت اذا كنت تحاول ان تشعرنى بأننى رخيصة و تجرحنى فلقد نجحت برقى
    Ama eğer başarırsak tekrar özgür insanlar olarak yaşayacaklar. Open Subtitles لكن اذا نجحنا سوف يعيشون كشعب حر مرة أخرى
    Ama eğer bunu yaparsan, sana aşkın bütün mükemmelliğini göstereceğim. Open Subtitles و لكن اذا فعلت هذا الشئ لى فسوف ترى منى كمال المحبة
    Ama eğer bu mektup sizin tarafınızdan yazılmamışsa bu konuda gerçekleri ortaya koymanın zamanı gelmiş demektir. Open Subtitles و لكن اذا لم تكونى قد كتبت هذه الرسالة فالآن اٍنه الوقت لسرد هذه الحقيقة
    Ama bir şekilde beni affedebilirsen söz veriyorum pişman olmazsın. Open Subtitles لكن اذا سامحتينى .أعدك بأنكِ لن تندمى على هذا
    'Emily'yle birlikte Allison'a bakıcılık yapıyoruz' 'Ama bir şeye ihtiyacınız olursa...' Open Subtitles انني فقط اجالس اليسون مع ايميلي لكن اذا احتجتي اي شيء
    Ancak general cinayet yüzünden asılacaksa... Open Subtitles و لكن اذا كان لا بد للجنرال أن يشنق لجريمة دموية قذرة
    Fakat eğer geçmişe çok sıkı tutunursak gelecek hiç gelmeyebilir. Open Subtitles لكن اذا تمسكنا بالماضي بشدة عندها لن يأتي المستقبل أبداً
    Sormaya bile çekiniyorum ama madem tek seferlik bir şey istiyordun niye Russell değil? Open Subtitles انا اكرة ان اسأل هذا لكن اذا كانت ليلة عابرة لماذا لم تختارى راسل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد