ويكيبيديا

    "لكن الأن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama şimdi
        
    • Ama artık
        
    • Ama şimdilik
        
    • Ama şu an
        
    • Ama şu anda
        
    Sanırım ilk vakalar 10 gün önceydi Ama şimdi iki hemşire kaldık. Open Subtitles أعتقد.. أن الحالات الأولى كانت منذ عشرة أيام لكن الأن فقدنا ممرضتين
    Ama şimdi senin pedlerini ve cüzdanını tarayalım ki sonra senden özür dileyebilelim. Open Subtitles لكن الأن فلنبحث خلال سداداتك القطنيه و أشيائك لكي نقدم إعتذارنا بعد ذلك
    Söz veriyorum sonra her şeyi açıklayacağım Ama şimdi acil durum planını uygulamalısın. Open Subtitles أعدك سأشرح كل شئ فيما بعد لكن الأن يجب أن تتبعي خطة الطوارئ
    Kanser tedavisi oldum Ama artık halkın önündeyim ve hiç kıyafetim yok. Open Subtitles لكن الأن أنا تحت أنظار الناس وليس لدي شيء لألبسه
    Er geç Whitey'nin üstesinden geleceğim, Ama şimdilik, sadece sen ve ben varız, tamam mı? Open Subtitles في النهايه سأتعامل مع ويتي و لكن الأن , أنا و أنت فقط , اليس كذلك ؟
    Evet Ama şu an yalnızca o kısmını düşünebiliyorum. Open Subtitles نعم، لكن الأن ذالك الجزء . الوحيد الذي أفكر فيه
    Nereye gittiğini merak ediyorum Ama şimdi anlatınca tavşanlarla oynamak da istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف أين يذهب، لكن الأن أريد أن ألعب مع الأرنب
    Ama şimdi gidip, bu orospular gibi elimi yüzümü boyamalıyım. Open Subtitles لكن الأن. يجب أن أذهب و أدهن وجهي كتلك العاهرات.
    O an harika hissettirdi Ama şimdi uğraşmam gereken küçük bir sorun var. Open Subtitles شعرت بشعور عظيم في وقتها, لكن الأن لدي القليل من الفوضى للتعامل معها.
    Ama şimdi ülkede kalabilir ve farklı şantiyelerde çalışabilir ve ailelerini geçindirmek için para kazanabilirler. TED لكن الأن بإمكانهم ان يبقوا في البلاد ويعملون في مواقع بناء مختلفة ويحصلون على مال ليطعمون به عائلتهم
    Sen gelmeden, hiçbir şeyim yok diyordum Ama şimdi başka bir şey istemiyorum. Open Subtitles قبل مجيئك ظننت أننى لا أملك شيئا و لكن الأن لا اريد أى شىء
    Başlangıçta biraz tuhaf olduğunu itiraf ediyorum Ama şimdi herşey açıklığa kavuştu. Open Subtitles أنا أعترف أنه كان بعض الشيء غريباً بأدى الأمر،عزيزتي لكن الأن أنه أتضح الأمر كله
    Bugüne kadar aklımdan geçirmedim. Ama şimdi izin istiyorum. Open Subtitles ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الأن على طلب الاذن منك
    Daha sonra konuşmak istediğim bazı meseleler var Graham... Ama şimdi Leydi Hazretlerine gidip... şu kağıtları imzalatır mısınız? Open Subtitles "عندي بعض الأمور أود أن نناقشها لاحقاً، "جراهام لكن الأن هل يمكنك أن تذهب لسيادتها وتجعلها توقع هذه الأوراق
    Canının yandığını biliyorum, Ama şimdi acını sonsuza dek... sona erdirme zamanı geldi. Open Subtitles انا اعرف ان هذا يؤلم و لكن الأن اتي الوقت الذي تنتهي فيه معاناتك للأبد
    Canının yandığını biliyorum, Ama şimdi acını sonsuza dek... sona erdirme zamanı geldi. Open Subtitles انا اعرف ان هذا يؤلم و لكن الأن اتي الوقت الذي تنتهي فيه معاناتك للأبد
    Ama şimdi, bu çılgın arkadaşının Galina'ya zarar vermemesini sağlamam lazım. Open Subtitles و لكن الأن,يجب علي فعل هذا لكي لا يؤذي صديقك المجنون حفيدتي جالينا
    Borca batan Ama artık kanserden kurtulan Adrian Amerikan sağlık sisteminden bıkmış. Open Subtitles أُجبرت على الأستدانه لكن الأن السرطان سيُحرر أدريان كانت متضجرة من نظام العناية الأمريكي
    Eskiden partilerde takılırdım, Ama artık çocuklarım var. Open Subtitles هذا ليس ما أتحدث عنه كنت فى السابق احب الاحتفالات لكن الأن لدي أطفال
    - Ama şimdilik zaman kaybetmesek iyi olur. - Kaptanın yeri neresi? Open Subtitles ــ لكن الأن, علينا أن نتحرك ــ أين يجلس القائد ؟
    - 6 ay öncesi olsaydı, kesinlikle evet derdim Ama şu an o kadar emin değilim. Open Subtitles حسنا, لوكان قبل 6 أشهر كنت سأقول أنه جحيم,نعم لكن الأن أنا لست جدا متأكد
    Beni sonra cezalandırabilirsin, Ama şu anda yardıma ihtiyacın var. Open Subtitles يمكنك طرحى أرضاً لاحقاً لكن الأن إنك بحاجة إلى المساعدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد