ويكيبيديا

    "لكن حاليا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama şu an
        
    • Ama şu anda
        
    • Ama şimdilik
        
    Ama şu an olduğu yerde kalması lazım ne olursa olsun bu işte saldırıyı göğüsleyecek olan o. Open Subtitles لكن حاليا ، أنا بحاجة إليه حيث هو ..إن لم يكن لسبب ما
    İkinizin de gitmesi gerektiğini biliyorum ve bir gün size katılacağımı da Ama şu an bütün olanlardan sonra sanki sizin hakkınızda bilmem gereken çok şey var gibi hissediyorum. Open Subtitles أعرف أن كلاكما عليكما المتابعة وأعرف أن يوما ً ما سأنضم إليكم لكن حاليا ً، بعد كل ذلك
    Ama şu an beynimde, oğlumu eve götürebilmek için gelmesini beklemekten başka bir şeye yer kalmadı. Open Subtitles لكن حاليا لا مكان بدماغي لأي شيء سوى لانتظار عودة ابني حتى أستطيع اصطحابه للبيت
    Üzgünüm Ama şu anda ben kılıçlı adamlar konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا اسف لكن حاليا أنا قلق من الأشخاص المسلحين خارجا
    Ama şu anda sadece nasıl daha iyi şeyler yapabiliriz diye düşünüyorum. Open Subtitles لكن حاليا ، أريد فقط أن نجد طريقة لنُبلي بشكل أفضل
    Ama şimdilik bu dosyayı başka bir yere pazarlamaya kalkmayın. Open Subtitles لكن حاليا ، إنسى نقل هذه القضيّة لأي دائرة أخرى
    Biliyorum Ama şu an, gerçek bir akıl sağlığı problemi yaşıyor gibi. Open Subtitles أعلم , لكن حاليا, تبدو كأنها تعاني من انهيار عصبي
    Ama şu an başkanlık için yarışacak durumda değilsin. Open Subtitles لكن حاليا لست في وضع مناسب لتترشح لمنصب الرئيس
    Ama şu an için, Şube Müdürü, patronum suç oranının inmesini istiyor. Open Subtitles لكن حاليا ، رئيسي يحتاج خفضًا للجريمة
    Bakın, şeytan çıkarma ayiniyle cinayet işleyen biri olduğunu kabul edebilirim Ama şu an ortada bir suç olup olmadığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles انا مستعد للقول ان قد يكون لدينا جانٍ يقوم بقتل طقوسي على أنه عملية طرد أرواح,ربما لكن حاليا لا نعرف ان كانت لدينا جريمة حتى
    Bakıyorum Ama şu an bir şey yok. Open Subtitles أنا أبحث، لكن حاليا لا أجد شيئا
    Ama şu an bir duygusal cankurtaran salına atlıyorsun. Open Subtitles لكن حاليا أنت تتمسك بطوق حياة عاطفي
    Ama şu an çok hoşuma gidiyor. Open Subtitles لكن حاليا أنا حقًا حقًا، مستمتعة بذلك، لذا...
    Ama şu an hayatımda, Open Subtitles لكن حاليا في حياتي،
    Kendinizi o anıdan korumaya çalışıyorsanız, sizi anlarız Ama şu anda bize yardım edebilecek yaşayan tek kişi sizsiniz. Open Subtitles نحن نتفهم ان كنت تحاولين حماية نفسك من تلك الذكرى لكن حاليا
    Tamam, beni çözdünüz. Hırslı bir ihtiyarım. Ama şu anda Dennis'in sefil, çevreci götünü kurtarmaya çalışıyorum. Open Subtitles حسنا لقد كشفتني انا عجوز جشع لكن حاليا انا في محاولة انقاذ مؤخرة دينيس البائسة
    Ama şu anda bir şeye 4 saniyeden fazla odaklanamıyorum. Open Subtitles لكن حاليا لا أستطيع ان أركز على أي شيء لفترة أكثر من 4 ثوان
    Eninde sonunda duracaktır. Ama şu anda ağzına kadar su ile dolu 12 sınıf var. Open Subtitles -في النهاية سيتوقّف، لكن حاليا لديّ 12 قسما تغمره المياه.
    Ama şimdilik, öbür tarafa geçmen gerekiyor. Open Subtitles لكن حاليا ً نحن بحاجة لأن نصل بك إلى الضوء
    Doktordan reçeteni değiştirmesini isteyeceğiz, Ama şimdilik ilaçlarını alacaksın. Open Subtitles سنسأل الطبيب بشأن تغيير أدويتك لكن حاليا يجب ان تتناول أدويتك لقد مر أسبوعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد