ويكيبيديا

    "لكن حتى الآن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama şimdiye kadar
        
    • Ama şu ana kadar
        
    • Ama şimdilik
        
    • Ama şu an için
        
    • ama şu ana dek
        
    Bölgeyi arıyoruz, ama şimdiye kadar, diğer şüpheliden bir iz yok. Open Subtitles نحن نفتش المكان و لكن حتى الآن ليست هناك أية علامة على المشتبه بها الأخرى
    ama şimdiye kadar bu ölümlerle ilgili bir bağlantı kuramadık. Open Subtitles لكن حتى الآن نحن لا نستطيع ربط هذه الوفيّات إلى أي واحد أو أيّ شئ.
    ama şimdiye kadar yaptığı tek şey bana bir sürü bahane sunmak oldu. Open Subtitles لكن حتى الآن الشيء الوحيد الذي فعلته هو إعطائي مجموعة أعذار.
    Cesur bir hamle olduğunun farkındayım insanı sürükleyen dürtülerden biri Ama şu ana kadar her şey iyi. değil mi? Open Subtitles أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك لكن حتى الآن نحن بخير
    Zelenka uçacağını söylüyor, Efendim, Ama şimdilik bütün yapabildiği bu. Open Subtitles زيلنا يقول أنها ستحلق سيدي لكن حتى الآن هو يفعل كل ما يمكنه
    Ama şu an için, emlak işinde karar kıldık kaliteli prefabrik evler... gidilmesi gereken yol buydu. Open Subtitles لكن حتى الآن قرّرنا أنّ تلك العقارات والبيوت الجيدة... هي طريقنا الصحيح الذي لابد منه
    Şu kâğıt şeritlerde parmak izi arıyorum ama şimdiye kadar lekeden başka şey bulamadım. Open Subtitles لا، أنا كنت اقوم بتحليل هذه الأشرطة الورقية وأبحث عن بصمات الأصابع لكن حتى الآن لم أحصل إلا على هذه اللطخات
    ama şimdiye kadar, bir tek tutuklanma bile olmadı. Open Subtitles لكن حتى الآن ، لم تكن هناك عملية قبضٍ واحدة
    İpucu bulmaya çalışıyoruz ama şimdiye kadar bir şey bulamadık. Open Subtitles نحن نبحث عن أدلة به لكن حتى الآن لم نجد شيئاً
    ama şimdiye kadar, bu yazılım sayesinde parçaları birleştirebilen yegâne kişileriz. Open Subtitles لكن حتى الآن ، فنحن الوحيدون الذين نملك التقنية الكافية لربط الحوادث ببعضها
    Kendini istediğin şekilde nitelendirebilirsin ama şimdiye kadar bana gerçek bir şey göstermedin. Open Subtitles يمكنكِ أن تطلقي على نفسكِ أي شئ تريديه، لكن حتى الآن أنتِ لم تظهري لي أي شئ حقيقي.
    Ondan hoşlanmıyorum ama şimdiye kadar bunu saklı tuttum. Open Subtitles أنا لا أحبه، لكن حتى الآن قد إحتفظت بذلك لنفسي
    Hala devam ediyor ama şimdiye kadar evinde ya da iş yerinde Kurtzman'ı cinayetle bağdaştıracak bir şey bulamadık. Open Subtitles حسناً، لا زلنا نُفتّش، لكن حتى الآن لا يُوجد شيء في منزله أو مكتبه يربطه بجريمة القتل.
    Kalıntıları tekrar inceleyeceğiz ama şimdiye kadar elimizde değerli hiçbir şey yok. Open Subtitles سنفحص البقايا مجدداً, لكن حتى الآن لا يوجد شيء ذا قيمة كلُ ما نثق به حدوث أمر أدى لما حصل
    ama şimdiye kadar bunu örten tek kişinin, Piller'in psikiyatristi olduğunu öğrendik. Open Subtitles لكن حتى الآن الشخص الوحيد الذي نعرفه قد اخفى هذا طبيب بيلر النفساني.
    Konuşuyorlar ama şimdiye kadar bir şey yok. Open Subtitles إنه على الانترنت معهم و لكن حتى الآن لا شيء
    Bana neler oluyor bilmiyorum, ama şimdiye kadar, bu şey beladan başka bir şey getirmedi. Open Subtitles أجهل ما دهاني، لكن حتى الآن هذا الشيء لا يمثل لي إلّا مشكلة.
    Neler planladıklarını bilmek istiyorum Ama şu ana kadar hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما يخططون، لكن حتى الآن ، لم يقل شيئاً.
    Ama şu ana kadar teknik ekip veriyi kurtarmayı başaramadı. Open Subtitles لكن حتى الآن الفريق التقني لم يسترجع أي بيانات
    Hâlâ davetli listesindekileri sorguluyoruz Ama şu ana kadar kimse çıkmadı. Open Subtitles ـ هل رأى أى شخص مُطلق النار ؟ ـ مازلنا نستجوب الضيوف ، لكن حتى الآن ، لا
    Zelenka uçacağını söylüyor, Efendim, Ama şimdilik bütün yapabildiği bu. Open Subtitles زيلنا يقول أنها ستحلق سيدي لكن حتى الآن هو يفعل كل ما يمكنه
    Hâlâ uyuşan biri için arıyorlar Ama şimdilik bir şey yok. Open Subtitles ما يزالون يبحثون عن مطابق، لكن حتى الآن لا شيء
    Ama şu an için, sorun yok. Open Subtitles لكن حتى الآن ، نحنُ بخير
    ama şu ana dek, ne bilinen düşman ne de bildirilmiş tehdit var. Open Subtitles لكن حتى الآن ، لا يوجد أعداء معروفين أو تقارير عن تهديدات لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد