Bize göre değildi Ama yine de kabullenmek zorunda kaldık. | Open Subtitles | ليس من وجهة نظرنا لعلمك لكن رغم ذلك التزمنا الصمت |
Ama yine de, inanılmaz bir deneyim oldu çünkü yani, nasıl olur da herhangi bir parça ile böylesi bir deneyim yaşayabilirsiniz? | TED | لكن رغم ذلك، لقد كانت تجربة لا تصدق لأنه حينها، أين على الأرض يمكن أن تجرب ذلك في قطعة موسيقية؟ |
Tabi küçük bir silahtı Ama yine de çok kötü acıtırdı. | Open Subtitles | كانبالطبعمسدسهواء.. لكن رغم ذلك كان سيصيبه بألم شديد للغاية |
Erken yatıyorum, evet, Ama yine de bu kadar önemli bir şey olunca arayıp uyandırabilirsin. | Open Subtitles | ،أعلم أني أخلد للنوم مبكّراً و لكن رغم ذلك يمكنك الاتّصال و إيقاظي إذا حدث أمر بهذه الأهمية |
yine de gezegenin atmosferi temizlemesi sadece bir milyon küsur yıl alır. | Open Subtitles | لكن رغم ذلك ستستغرق الأرض مليون عاماً فقط تقريباً ليتعافى الغلاف الجوي. |
Evet Ama yine de biraz daha bekleyebilirdin. | Open Subtitles | نعم ,لكن رغم هذا عليك الإنتظار لوقت أطول |
Evet, Ama yine de bu düğümü atan kişi de solak olmalı. | Open Subtitles | لكن رغم ذلك، فلا بد أنّ من ربط العقدة هو شخص أعسر أيضاً |
Sorun değil.Berbattı Ama yine yaparım. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد فعلتها وكان الموقف سيء لكن رغم ذلك سأفعلها مُجدداً. |
-Tamam, sır saklayamadığımı biliyorum Ama yine de-- Sonra görüşürüz. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أنني لا أستطيع الحفاظ على الأسرار لكن رغم ذلك .. |
Söylemeni beklediğim şey değil Ama yine de etkilendim. | Open Subtitles | ليس ما كنتُ أتوقع منكِ قوله لكن رغم ذلك مثير للإعجاب. |
Ve biliyorum siz varsınız, Ama yine de, kendi başıma yapmam gereken şeyler de var. | Open Subtitles | لكن رغم ذلك هنالك أمور علي القيام بها وحدي |
Ama yine de anlaşmayı kabul ettiniz, bu yüzden teşekkür ederim. | Open Subtitles | لكن رغم ذلك وافقت على التسوية لذا شكراً لك |
Ama yine de güneşin doğuşu zar zor algılanır. | Open Subtitles | لكن رغم كل ذلك شروق الشمس بالكاد ملحوظ |
Yeni bir dublör buluruz Ama yine berbat görünür. | Open Subtitles | بوسعنا، لكن رغم ذلك سيبقى دون المستوى |
Evet, Ama yine de daha iyi davranmalı sana. | Open Subtitles | أجل, لكن رغم ذلك تستحق ما هو أفضل |
Ama yine de düşünmekten kendimi alamıyordum. Acaba ben mi MÖHK araştırıyordum yoksa onlar mı beni araştırıyordu? | Open Subtitles | لكن رغم ذلك لم أستطع إلا أن أتساءل، أكنت أحقّق في أمر "جاي-سوك"، أم كانوا هم يحققون في أمري؟ |
Tüm bu ilginin seni boğmasını anlayabiliyorum Ama yine de yaptığın şey muhteşem. | Open Subtitles | ! أتفهّم شعورك السيّء حول كلّ الاهتمام لكن رغم ذلك، ما قمتَ به كان مُذهلاً.. |
İnternet için o kadar da ağır değil Ama yine de... Teşekkür ederim. | Open Subtitles | متسامح للغاية بالنسبة للإنترنت، لكن رغم ذلك. أقدّر... |
Ama yine de bunu seviyorum! | Open Subtitles | لكن رغم ذلك أنا أحب هذه الدراجة |