ويكيبيديا

    "لكن رغم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama yine
        
    • yine de
        
    Bize göre değildi Ama yine de kabullenmek zorunda kaldık. Open Subtitles ليس من وجهة نظرنا لعلمك لكن رغم ذلك التزمنا الصمت
    Ama yine de, inanılmaz bir deneyim oldu çünkü yani, nasıl olur da herhangi bir parça ile böylesi bir deneyim yaşayabilirsiniz? TED لكن رغم ذلك، لقد كانت تجربة لا تصدق لأنه حينها، أين على الأرض يمكن أن تجرب ذلك في قطعة موسيقية؟
    Tabi küçük bir silahtı Ama yine de çok kötü acıtırdı. Open Subtitles كانبالطبعمسدسهواء.. لكن رغم ذلك كان سيصيبه بألم شديد للغاية
    Erken yatıyorum, evet, Ama yine de bu kadar önemli bir şey olunca arayıp uyandırabilirsin. Open Subtitles ،أعلم أني أخلد للنوم مبكّراً و لكن رغم ذلك يمكنك الاتّصال و إيقاظي إذا حدث أمر بهذه الأهمية
    yine de gezegenin atmosferi temizlemesi sadece bir milyon küsur yıl alır. Open Subtitles لكن رغم ذلك ستستغرق الأرض مليون عاماً فقط تقريباً ليتعافى الغلاف الجوي.
    Evet Ama yine de biraz daha bekleyebilirdin. Open Subtitles نعم ,لكن رغم هذا عليك الإنتظار لوقت أطول
    Evet, Ama yine de bu düğümü atan kişi de solak olmalı. Open Subtitles لكن رغم ذلك، فلا بد أنّ من ربط العقدة هو شخص أعسر أيضاً
    Sorun değil.Berbattı Ama yine yaparım. Open Subtitles هذا صحيح، لقد فعلتها وكان الموقف سيء لكن رغم ذلك سأفعلها مُجدداً.
    -Tamam, sır saklayamadığımı biliyorum Ama yine de-- Sonra görüşürüz. Open Subtitles ‏ حسناً، أعلم أنني لا أستطيع الحفاظ على الأسرار لكن رغم ذلك ..
    Söylemeni beklediğim şey değil Ama yine de etkilendim. Open Subtitles ليس ما كنتُ أتوقع منكِ قوله لكن رغم ذلك مثير للإعجاب.
    Ve biliyorum siz varsınız, Ama yine de, kendi başıma yapmam gereken şeyler de var. Open Subtitles لكن رغم ذلك هنالك أمور علي القيام بها وحدي
    Ama yine de anlaşmayı kabul ettiniz, bu yüzden teşekkür ederim. Open Subtitles لكن رغم ذلك وافقت على التسوية لذا شكراً لك
    Ama yine de güneşin doğuşu zar zor algılanır. Open Subtitles لكن رغم كل ذلك شروق الشمس بالكاد ملحوظ
    Yeni bir dublör buluruz Ama yine berbat görünür. Open Subtitles بوسعنا، لكن رغم ذلك سيبقى دون المستوى
    Evet, Ama yine de daha iyi davranmalı sana. Open Subtitles أجل, لكن رغم ذلك تستحق ما هو أفضل
    Ama yine de düşünmekten kendimi alamıyordum. Acaba ben mi MÖHK araştırıyordum yoksa onlar mı beni araştırıyordu? Open Subtitles لكن رغم ذلك لم أستطع إلا أن أتساءل، أكنت أحقّق في أمر "جاي-سوك"، أم كانوا هم يحققون في أمري؟
    Tüm bu ilginin seni boğmasını anlayabiliyorum Ama yine de yaptığın şey muhteşem. Open Subtitles ! أتفهّم شعورك السيّء حول كلّ الاهتمام لكن رغم ذلك، ما قمتَ به كان مُذهلاً..
    İnternet için o kadar da ağır değil Ama yine de... Teşekkür ederim. Open Subtitles متسامح للغاية بالنسبة للإنترنت، لكن رغم ذلك. أقدّر...
    Ama yine de bunu seviyorum! Open Subtitles لكن رغم ذلك أنا أحب هذه الدراجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد