ويكيبيديا

    "لكن سيكون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama bu
        
    • ama kendi
        
    • ama olacak
        
    • olacak ama
        
    ama bu hakkı kazanmak için bir poliçe almak zorundasınız. Open Subtitles و لكن سيكون عليك أن تشترك في خدمة تأمينية
    Ancak dışarıda milyonlarca kız var ama bu proje gibisi yok. Open Subtitles ...و لكن سيكون امامنا مليون فتاة هناك اذا انجزنا مشروع كهذا...
    Gerekirse ben de nüfuzumu kullanırım, ama kendi başına yapman daha iyi. Open Subtitles سوف أسحب بعض الخيوط إذا توجب على ذلك لكن سيكون من الأفضل لو قمت بها بنفسك
    Ameliyattan sonra da senin için müşterilere bağırıp, seni arabayla işe bırakabilirim ama kendi başına yürümeyi öğrenmen gerekecek. Open Subtitles حسنا، سأظل أصرخ على الناس بدلا عنكِ وأوصلك للعمل، لكن سيكون عليك تعلّم المشيء وحدكِ،
    Önceden olduğu gibi değil ama olacak. Open Subtitles ...الأمر ليس مثل ما كان عليه، لكن سيكون
    Şimdilik yok, ama olacak. Open Subtitles ليس بعد، لكن سيكون
    Bunu konuşacak zamanımız olacak ama şimdi değil. Open Subtitles لكن سيكون هناك وقت و مكان يمْكِننا النَتحدثَ فيه،لكن لَيسَ الآن.
    Gerçi biraz tuzağa düşmüş olacak ama güzel olur. Open Subtitles حسنا سيشعر باه كمين صغير لكن سيكون شيئا عظيم
    ama bu utanç verici geçmişi paylaşmadan neyi, nasıl öğrendiğimi anlatmak zor olur. Open Subtitles لكن سيكون أمرا صعبا توضيح الذي تعلمته وكيف تعلمته
    Tamam ama, bu konuda bana güvenmen lazım. Open Subtitles حسناً، لكن سيكون عليك أن تـثـق بي في هـذا
    O zaman bunu gençken yaptırmış ama bu sen tasarlamadan yıllar öncesi demek. Open Subtitles إذا حصل عليه عندما كان شاباً، لكن سيكون ذلك قبل سنوات من تصميمك له
    Harika. ama bu olsaydı daha da harika olurdu. Open Subtitles رائع و لكن سيكون أكثر روعة لو أن هذا يحدث
    ama bu hafta sonu bayağı bir öpüşme olacak. Open Subtitles لكن سيكون هناك الكثير من ذلك في هذه العطلة الأسبوعيّة.
    ama bu esnada benim sorularımı cevaplamak senin yararına olur. Open Subtitles و لكن سيكون من صالِحك لو أنّك أجبت على أسئلتي في هذه الأثناءِ
    Ameliyattan sonra da senin için müşterilere bağırıp, seni arabayla işe bırakabilirim ama kendi başına yürümeyi öğrenmen gerekecek. Open Subtitles حسنا، سأظل أصرخ على الناس بدلا عنكِ وأوصلك للعمل، لكن سيكون عليك تعلّم المشيء وحدكِ،
    Ben her ihtimale karşı orada olacak ama kendi evimi bir geceliğine de olsa kendime ayırmam güzel olurdu. Open Subtitles سيكون "بن" هنا ان حدث أي طارئ لكن سيكون من الجيد أن أنفرد بنفسي في منزلي لليلة واحدة
    ama olacak, göreceksin. Open Subtitles لكن سيكون لديهم.
    Farkındayım. ama olacak. Open Subtitles أعلم هذا , لكن سيكون ممتعاً
    ama olacak. Open Subtitles لكن سيكون لك
    Birkaç ay tekerlekli sandalyede olacak ama iyileşecek. Open Subtitles سيكون على كرسي متحرّك لبضعة شهور و لكن سيكون على ما يرام
    Yanında hep silahlı bir görevli olacak ama. Open Subtitles و لكن سيكون لديكَ مرافقين مسلحين طوال الوقت
    İkimiz için de harika olacak ama en sonunda göründüğümüzde çok zor olacak. Open Subtitles سيكون رائعاً لكلٍ منا لكن سيكون ظهورنا صعباً رغم كل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد