ويكيبيديا

    "لكن عدم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    Ama ilk tercih ettiğimiz restorana gidememek... Bu doğum günü lanetinin alameti değildir. Open Subtitles لكن عدم قدرتنا على الذهاب لأوّل مطعمٍ نختاره، ليس إشارةً على لعنة الميلاد.
    Ama içindeki çaresizliği, üzüntüyü... Open Subtitles و لكن عدم الراحة فى داخلك و حظنك الذى لا علاج له
    Ama kodunun olmaması onu zorlar. Open Subtitles لكن عدم حصوله على شيفرة قد يضرّ به ويحدّ من خياراته
    - Evet Ama yasayı bilmemek savunma olamaz. Open Subtitles لكن عدم إخبار السلطات أمر لانستطيع الدفاع عنه
    Ama hava karardıktan sonra telefonu açmamak? Open Subtitles لكن عدم الرد على الهاتف بعد حلول الظلام ؟
    Ama koyduğun teşhisin arkasında durmaman yüzünden kadın neredeyse ölüyordu. Open Subtitles لكن عدم تمسكك بتشخيصك كاد يقتل تلك المرأة
    Taliban gerçekten çok kötü şeyler yaptı Ama en kötüsü kadınları önemsememesi Open Subtitles طالبان قامت بفعل اشياء فظيعة جداً لكن عدم احترام المرأة هو أسوأ شيء
    Söyleyecektim Ama İspanyolca konuşabildiğimi bilmemesi gizli bir gücüm varmış gibi hissettiriyor. Open Subtitles لكن عدم معرفتها بأني أفهم الاسبانية كأنه يجعلني أمتلك طاقة سريّة
    Tamam, Ama sayfayı görmeme şeyi, o nasıl oluyor? Open Subtitles نعم , لكن عدم الحاجة لرؤية الصفحة كيف يُمكن ذلك ؟
    Ama Dr. Sidman'ın çalışmasını kınamanız dini bir fanatik misiniz, merak etmemi sağladı. Open Subtitles لكن عدم رضاك بأعمال الدكتورة سيدمان يجعلني أتساءل ان كنت متطرف دينيا
    Biliyorum bir söz gemiyi bile batırır Ama konuşmamakta çok iyi değildir. Open Subtitles أعرف أنّ تأثير الأخبار الصحفية مخيف جداً، لكن عدم نشرها لا يفيد أيضاً.
    Hiç bahsetmemişti Ama bu kadar istekli olabileceğini bilmiyordum. Open Subtitles حسناً، هو لا يتكلم كثيراً عن الأمر لكن عدم المعرفة قد يكون دافع قوي
    Ama iki yarı küredeki eşit olmayan standartlar şimdi ölümcül bir dorukta seyrediyor. Open Subtitles لكن عدم التكافؤ المُعطى لنصفي الكرة الأرضية انتهى لذُروة مميتة.
    Yemek yememek kötüydü, Ama sigara içmemek, bir suçtu! Open Subtitles عدم الأكل كان أمراً سيئاً, لكن عدم التدخين كان جريمة
    Ama sırf yiyecek için rekabet edildiği anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكن عدم تنافسك على الطعام لا يعني ألا تصير فريسة
    Ama hiçbirşeyi sorgulamayanların da bir avukat olarak hiç bir geleceği olamaz. Open Subtitles لكن عدم سؤالك عن أي شيء ، يعني لا مستقبل لك كمحامي هناك ثمانية فصول ، ثمانية أسابيع
    Endişelenme diyemem Ama sakın umudunu kaybetme. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن لا تقلقي لكن عدم فقدان الأمل.
    Benimle dalga geçiyor olmanız sorun değil Ama ödemeyi mutlaka almam lazım. Open Subtitles انا يمكن ان امرر ازعاجى لكن عدم دفع المال
    Öyle Ama Cumhuriyetçilere de vermedi. Open Subtitles حسناً، لكن عدم التبرع لا يعني التبرع للجمهوريين.
    Ama neden üç haftadır aramalarıma çıkmıyor? Open Subtitles لكن عدم إجابتها على مكالماتي بعد ثلاثة أسابيع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد