Genellikle atölyemde çalışmayı severim, Fakat yağmur yağdığında ve garaj yolu bir ırmağa dönüştüğünde işte o zaman buna bayılırım. | TED | انا عادة احب العمل في متجري لكن عندما تبدء الامطار بالهطول و تتحول الطرقات الى انهار فانني بالفعل احب ذلك |
Fakat kara delikten gelen resme sıra geldiğinde gerçek bir muamma ile karşılaştık: Kara deliği daha önce hiç görmemiştik. | TED | لكن عندما يتعلق الأمر بصور لثقب أسود، فإننا نواجه معضلة حقيقية: لم يسبق وأن شاهدنا ثقباً أسوداً حقيقياً من قبل. |
Ancak aynı insanlar Aicha'nın oğlunun neden suçlandığını duyduğunda aynı şefkati göstermiyorlardı. | TED | لكن عندما علم الناس ما اتهم به ابنها لم تتلق ذلك التعاطف |
Ancak hayal ettiğimiz senaryo birdenbire tamamen beklenmeyen bir şeye dönüşünce güleriz. | TED | لكن عندما ينقلب هذا السيناريو فجأة الى شيء غير متوقع بالمرة نضحك. |
Aradılar, yedek öğretmen diye, biraz para yapmak için ben sen oldum Ama sonra oraya gittim ve çocuklar, onlar süper adamım | Open Subtitles | إتصلوا من أجل بديل وقد قلت أنني أنت لجمع بعض المال لكن عندما وصلت إلى هناك والأطفال إنهم عازفي روك يا رجل |
Ama ne zaman eve dönsem, hasretini çektiğim şeyin farklı olduğunu anlıyorum. | Open Subtitles | لكن عندما أصل إلى البيت أجده شيئا غير الذي كنت أشتاق إليه |
Ama ben bu yere baktığımda, bir konaktaki imkanları görüyorum. | Open Subtitles | لكن عندما أنظر لهذا المكان أرى مقداراً كبيراً من الاحتمالات |
Fakat Kuzey Kore'deyken sokakta ölmek üzere olan ve ölen insanlar gördüm. | TED | لكن عندما كنت في كوريا الشمالية، شاهدتُ أشخاصاً يحتضرون ويموتون في الشارع، |
Fakat problemi çözmek için yapay zekâ kullandığınızda işler farklı ilerliyor. | TED | لكن عندما تستخدم الذكاء الاصطناعي لحل المشكلة يحدث ذلك بطريقة مختلفة. |
Özür dilerim, Fakat konuşmaya başladığımızda, erkek arkadaşım yokmuş gibiydi. | Open Subtitles | لكن عندما بدأنا نتحدث, كانت وكأني نسيت ان لدي حبيب |
Fakat bütün oranlardaki yerimizle hâlâ en büyük katkıda bulunan biziz. | Open Subtitles | لكن عندما نحول اتجاه الأنهار بدون أن نأخذ في الاعتبار العواقب |
Ancak bu hayvanlarda meydana geldiğinde bu tür simetri radyal simetri olarak bilinir. | TED | لكن عندما يتعلق الأمر بالحيوانات، يعرف هذا النوع من التناظر بـالتناظر نصف القطري. |
Ancak somon yumurtlamak için sürüyle kıyıya yaklaştığında katil balinalar takip eder. | TED | لكن عندما يتوجه السلمون كجماعات نحو الشاطئ ليبيض، فإن الحيتان القاتلة تتبعه |
Ancak bu metnin son kısmı geldiğinde, ben de görmek isterim. | Open Subtitles | , لكن عندما يأتى الجزء الأخير لهذا . أود أن أراه |
Ama sonra onunla olduğum zaman ne bileyim yanında duramıyorum. | Open Subtitles | لكن .. لكن عندما أكون معها أنا فقط لا افهمها |
Önce bana karşı nazikti Ama sonra grup çıktığında, tek kelime bile konuşmadı. | Open Subtitles | في الأول كانت لطيفة معي لكن عندما أتت الفرقة لم تدعني أقول كلمة |
Ama sonra adam geldi ve onu oradan Ancak polisi çağırarak çıkarabildim. | Open Subtitles | لكن عندما عاد كانت الطريقة الوحيدة التى أستطيع إخراجها بها هى إبلاغ الشرطة |
Ama ne zaman her şeyin bittiğini söylesem beni duymamış numarası yapıyor. | Open Subtitles | . لكن عندما أخبره أن الأمر أنتهى . يتظاهر بأنه لم يسمعني |
Ama ben stresliyken, günü geçirmek için kullandığım yöntem, pek doğru çalışmaz. | Open Subtitles | لكن عندما أشعر بالضغط الأسلوب الذي أستعمله لتقضية اليوم لا يعمل جيداً |
Pekala bu çok hoş bir duygu. Ama onu gerçek haline dönüştürdüğümde... | Open Subtitles | حَسناً، ذلك شعور لطيف جداً لكن عندما أُغيّرُ مظهرَها إلى حقيقتها |
Ama o sihirli gece yaşandığında çok daha anlamlı olur. | Open Subtitles | لكن عندما تحـــدث الليلة السحرية أنــه ذو مغزى لدرجة أكبر. |
Ama iş kaşarlı sandviçe gelince, o kadar da seçici değilim. | Open Subtitles | لكن عندما يأتي الأمر إلى الجبن المشوي أنا لست بهذا الدلع |
Emin değilim, Ama onun gibi görünenler genelde ölüdürler. | Open Subtitles | لست متأكداً, لكن عندما أرى أناس بهذا الشكل يكونون موتى عادةً |
Ama seni orada, ayışığında görüşüm, beni birlikte olduğumuz zamanlara götürdü. | Open Subtitles | لكن عندما رأيتك تحت ضوء القمر جعلني افكر فيما كنا نفعله |
Evet. Ama daha sonra, dünya bizi nasıl hayvana çevirdiklerini görecek. | Open Subtitles | نعم,لكن عندما سيرى العالم ماذا فعلنا في الحيوانات |
ama sen tüm alkışlar arasında ödülünü almaya gittiğin zaman, | Open Subtitles | لكن عندما ترتفعين للحصول على الكأس وسط كلّ ذلك التصفيق |
Ama sana "o bakışı" attığımda ortadan kaybol da ben de harekete geçebileyim. | Open Subtitles | لكن عندما انظر اليك , عليك ان تخاف حتى اتمكن من القيام بحركتي |
Ama senin burada olduğunu duyunca, Perdeden sonra aceleyle yola koyuldum. | Open Subtitles | لكن عندما سمعت بأنك هنا أتيت سرعة بعد إسدال ستار المسرح |