ويكيبيديا

    "لكن عندما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Fakat
        
    • Ancak
        
    • Ama sonra
        
    • Ama ne zaman
        
    • Ama ben
        
    • Ama onu
        
    • Ama o
        
    • Ama iş
        
    • Ama onun
        
    • Ama seni
        
    • Ama daha sonra
        
    • ama sen
        
    • Ama sana
        
    • Ama senin
        
    Genellikle atölyemde çalışmayı severim, Fakat yağmur yağdığında ve garaj yolu bir ırmağa dönüştüğünde işte o zaman buna bayılırım. TED انا عادة احب العمل في متجري لكن عندما تبدء الامطار بالهطول و تتحول الطرقات الى انهار فانني بالفعل احب ذلك
    Fakat kara delikten gelen resme sıra geldiğinde gerçek bir muamma ile karşılaştık: Kara deliği daha önce hiç görmemiştik. TED لكن عندما يتعلق الأمر بصور لثقب أسود، فإننا نواجه معضلة حقيقية: لم يسبق وأن شاهدنا ثقباً أسوداً حقيقياً من قبل.
    Ancak aynı insanlar Aicha'nın oğlunun neden suçlandığını duyduğunda aynı şefkati göstermiyorlardı. TED لكن عندما علم الناس ما اتهم به ابنها لم تتلق ذلك التعاطف
    Ancak hayal ettiğimiz senaryo birdenbire tamamen beklenmeyen bir şeye dönüşünce güleriz. TED لكن عندما ينقلب هذا السيناريو فجأة الى شيء غير متوقع بالمرة نضحك.
    Aradılar, yedek öğretmen diye, biraz para yapmak için ben sen oldum Ama sonra oraya gittim ve çocuklar, onlar süper adamım Open Subtitles إتصلوا من أجل بديل وقد قلت أنني أنت لجمع بعض المال لكن عندما وصلت إلى هناك والأطفال إنهم عازفي روك يا رجل
    Ama ne zaman eve dönsem, hasretini çektiğim şeyin farklı olduğunu anlıyorum. Open Subtitles لكن عندما أصل إلى البيت أجده شيئا غير الذي كنت أشتاق إليه
    Ama ben bu yere baktığımda, bir konaktaki imkanları görüyorum. Open Subtitles لكن عندما أنظر لهذا المكان أرى مقداراً كبيراً من الاحتمالات
    Fakat Kuzey Kore'deyken sokakta ölmek üzere olan ve ölen insanlar gördüm. TED لكن عندما كنت في كوريا الشمالية، شاهدتُ أشخاصاً يحتضرون ويموتون في الشارع،
    Fakat problemi çözmek için yapay zekâ kullandığınızda işler farklı ilerliyor. TED لكن عندما تستخدم الذكاء الاصطناعي لحل المشكلة يحدث ذلك بطريقة مختلفة.
    Özür dilerim, Fakat konuşmaya başladığımızda, erkek arkadaşım yokmuş gibiydi. Open Subtitles لكن عندما بدأنا نتحدث, كانت وكأني نسيت ان لدي حبيب
    Fakat bütün oranlardaki yerimizle hâlâ en büyük katkıda bulunan biziz. Open Subtitles لكن عندما نحول اتجاه الأنهار بدون أن نأخذ في الاعتبار العواقب
    Ancak bu hayvanlarda meydana geldiğinde bu tür simetri radyal simetri olarak bilinir. TED لكن عندما يتعلق الأمر بالحيوانات، يعرف هذا النوع من التناظر بـالتناظر نصف القطري.
    Ancak somon yumurtlamak için sürüyle kıyıya yaklaştığında katil balinalar takip eder. TED لكن عندما يتوجه السلمون كجماعات نحو الشاطئ ليبيض، فإن الحيتان القاتلة تتبعه
    Ancak bu metnin son kısmı geldiğinde, ben de görmek isterim. Open Subtitles , لكن عندما يأتى الجزء الأخير لهذا . أود أن أراه
    Ama sonra onunla olduğum zaman ne bileyim yanında duramıyorum. Open Subtitles لكن .. لكن عندما أكون معها أنا فقط لا افهمها
    Önce bana karşı nazikti Ama sonra grup çıktığında, tek kelime bile konuşmadı. Open Subtitles في الأول كانت لطيفة معي لكن عندما أتت الفرقة لم تدعني أقول كلمة
    Ama sonra adam geldi ve onu oradan Ancak polisi çağırarak çıkarabildim. Open Subtitles لكن عندما عاد كانت الطريقة الوحيدة التى أستطيع إخراجها بها هى إبلاغ الشرطة
    Ama ne zaman her şeyin bittiğini söylesem beni duymamış numarası yapıyor. Open Subtitles . لكن عندما أخبره أن الأمر أنتهى . يتظاهر بأنه لم يسمعني
    Ama ben stresliyken, günü geçirmek için kullandığım yöntem, pek doğru çalışmaz. Open Subtitles لكن عندما أشعر بالضغط الأسلوب الذي أستعمله لتقضية اليوم لا يعمل جيداً
    Pekala bu çok hoş bir duygu. Ama onu gerçek haline dönüştürdüğümde... Open Subtitles حَسناً، ذلك شعور لطيف جداً لكن عندما أُغيّرُ مظهرَها إلى حقيقتها
    Ama o sihirli gece yaşandığında çok daha anlamlı olur. Open Subtitles لكن عندما تحـــدث الليلة السحرية أنــه ذو مغزى لدرجة أكبر.
    Ama iş kaşarlı sandviçe gelince, o kadar da seçici değilim. Open Subtitles لكن عندما يأتي الأمر إلى الجبن المشوي أنا لست بهذا الدلع
    Emin değilim, Ama onun gibi görünenler genelde ölüdürler. Open Subtitles لست متأكداً, لكن عندما أرى أناس بهذا الشكل يكونون موتى عادةً
    Ama seni orada, ayışığında görüşüm, beni birlikte olduğumuz zamanlara götürdü. Open Subtitles لكن عندما رأيتك تحت ضوء القمر جعلني افكر فيما كنا نفعله
    Evet. Ama daha sonra, dünya bizi nasıl hayvana çevirdiklerini görecek. Open Subtitles نعم,لكن عندما سيرى العالم ماذا فعلنا في الحيوانات
    ama sen tüm alkışlar arasında ödülünü almaya gittiğin zaman, Open Subtitles لكن عندما ترتفعين للحصول على الكأس وسط كلّ ذلك التصفيق
    Ama sana "o bakışı" attığımda ortadan kaybol da ben de harekete geçebileyim. Open Subtitles لكن عندما انظر اليك , عليك ان تخاف حتى اتمكن من القيام بحركتي
    Ama senin burada olduğunu duyunca, Perdeden sonra aceleyle yola koyuldum. Open Subtitles لكن عندما سمعت بأنك هنا أتيت سرعة بعد إسدال ستار المسرح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد