ويكيبيديا

    "لكن هَلْ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    •   
    Biliyorum biraz aceleci gelebilir, Ama bir kitap da alabilir miyim? Open Subtitles أَعْرفُه أصواتَ مُلحّةَ، لكن هَلْ أنا يُحتملُ أَنْ يَأخُذَ كتاب، أيضاً؟
    Üzerinize alınmayın Ama, donuna sıçtın ? Open Subtitles أنا لا أُريدُ أَنْ أُصبحَ شخصي، لكن هَلْ تَغوّطتَ ملابسكَ الداخلية؟
    - Yıprandığını biliyorum. - Evet Ama o biliyor mu? Open Subtitles أَعْرفُ أنك بالخارج نعم، لكن هَلْ يَعْرفُ؟
    Niles, ne karar verirsen ver, sana destek olacağım. Ama emin misin? Open Subtitles النيل، تَعْرفُ بأنّني سَأَدْعمُ أيّ قرار تَجْعلُ، لكن هَلْ أنت متأكّد؟
    Yemeğinizi böldüğüm için üzgünüm, Senhor Lazar burada yaşıyor? Open Subtitles أَكْرهُ مُقَاطَعَة عشائِكَ، لكن هَلْ سينهور ليزر يعيش هنا؟
    Kahve makinesini kapattım ? Ona doğru gittim, Ama kapattım ? Open Subtitles هل أطفأت ماكينة القهوة مررت بجوارها، لكن هَلْ أطفأتُها؟
    lşık yanıyordu, Ama kapattım acaba? Open Subtitles لا أستطيعُ التَذْكر ، رَأيتُ الضوءَ لكن هَلْ أغلقت المفتاح ؟ ماذا ؟
    Bu sana pek erkek lafı gibi gelmeyecek Ama, sence biraz hızlı gitmiyor muyuz? Open Subtitles هذا قَدْ لا يَبْدوَ مثل الأكثر الشيءِ شبهِ الرجلَ لقَول، لكن هَلْ تَعتقدُ بأنّنا نَتحرّكُ سريعون جداً؟
    Seviyorum Ama başka bir şey yapamaz mısın? Open Subtitles لا، أنا أعْمَلُ، لكن هَلْ بإمْكانِ تَجْعلُني شيءَ؟ أَشْعرُ بالكآبة حقاً هنا.
    Şeytanın avukatlığını yapmak gibi olmasın Ama daha az acı veren çözümleri denediniz mi? Open Subtitles أَنْ لا يَنتحلَ دور المدافع عن الشيطان، لكن هَلْ لَكَ أنت مُجرّبة أقل إجراءات صارمة؟
    Ama sözlerin çok ucuz. Open Subtitles لكن هَلْ الحوار يُمكنُ أَنْ يَكُونَ جبنيَ جداً؟
    Hepsi İngilizce konuşur Ama zirve toplantılarında da İngilizce konuşurlar ? Open Subtitles لكن هَلْ يَتحدثون بها في المؤتمرات؟ ليذهبوا الى الجحيم
    Ama düşünmuyormusun ki, her türlü senaryoya alışman gerek! Open Subtitles لكن هَلْ تُفكّرُك لَيْسَ مِنْ واجِبكَ أَنْ تَفْحصَ كُلّ سيناريو محتمل؟
    Yemin ederim, Mark ona aşık. Bn. Eubanks, insafsız olmak istemiyorum Ama sizin kendinize saygınız yok mu? Open Subtitles السّيدة ابنكس، أَنْ لا يَكُونَ قاسية، لكن هَلْ أنت لَيْسَ لهُ إحساسُ النفسِ؟
    Bunu zaten söylemiştiniz. Pardon Ama, çocuğunuz var sizin? Open Subtitles أعذرْني، لكن هَلْ أَيّ مِنْكما حتى لَهُ أطفالُ؟
    Düzeltebilirim. Ama acaba seni 24 saat gözetim altında tutmalıyım? Open Subtitles لكن هَلْ سَيكونُ عِنْدي لوَضْعك على ساعة 24 ساعات؟
    Bunun hassas bir an olduğunu biliyorum, Ama bir kelimelik tavsiyede bulunabilir miyim? Open Subtitles أَعْرفُ هذا a اللحظة الحسّاسة، لكن هَلْ لي أَنْ يَعْرضُ a كلمة النصيحةِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد