ويكيبيديا

    "لكَ أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • edersin
        
    • nereden biliyorsun
        
    Ama varsa bedelini ödemek için hazır olsan iyi edersin. Open Subtitles ولكن إن وُجد، فخير لكَ أن تكون مستعدًّا لتسديد دينكَ
    Seni kurtarmak için o kadar uğraştıktan sonra taksan çok iyi edersin. Open Subtitles بعد كل ما عانيناه في سبيل إرجاعكَ. من الأفضل لكَ أن تضعها.
    Bu saçmalığı bırakıp teslim olsan iyi edersin. Open Subtitles منَ الأفضلِ لكَ أن تتوقَّف عَن هذا الهُراء و تُسلِّم نفسَك
    Peki o şeyin burada olduğunu nereden biliyorsun? Open Subtitles لذا , كيف لكَ أن تُحيط علماً ، بوجود تلكَ المواد هنا؟
    Bunu nereden biliyorsun? Sen asla sevmedin ki. Open Subtitles كيف لكَ أن تعرف لم يسبق لكَ أن أحببت أحد
    Onu bizden evvel bulsan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضلِ لكَ أن تجدها قبل أن أجِدها أنا
    Bu yüzden, seni görüp görmediğimi sormak için benimle iletişime geçtiklerinde ne kadar şaşırdığımı tahmin edersin. Open Subtitles لكَ أن تتخيّل قدر دهشتي حينما إتّصلوا بي طالبين منّي مقابلتكَ.
    Bendeki hafıza sende yok ama bunu unutmasan iyi edersin. Open Subtitles لربّما لا تملك ذاكرتي، لكن من الأفضل لكَ أن تتذكّر ذلك.
    Onu konuştursan iyi edersin, yoksa ikiniz de kurşunu yersiniz. Open Subtitles من الأفضلِ لكَ أن تجعله يتكلّم وإلا أُرديتما قتيلين.
    Sen de kaçsan iyi edersin, tatlım. Open Subtitles و الآن، من الأفضلِ لكَ أن تمضى قدماً يا حبيبَ قلبى.
    O kağıtları toplayıp kıyafetlerinin altına tıkıştırsan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل لكَ أن تحشو تلكَ الصّحيفة في ملابسكَ.
    Bunları kafese almaya kendini hazırlasan iyi edersin bunu da çabucak yap bence, çünkü hangisinin sahtekâr olduğunu biliyorum gibi. Open Subtitles حسنٌ، من الأفضلِ لكَ أن تستعدّ كي تتحدّث معهم حتّى الموت، ومن الأفضل أن تفعل الأمر سريعًا،
    Bendeki hafıza sende yok ama bunu unutmasan iyi edersin. Open Subtitles لربّما لا تملك ذاكرتي، لكن من الأفضل لكَ أن تتذكّر ذلك.
    Bendeki hafıza sende yok ama bunu unutmasan iyi edersin. Open Subtitles لربّما لا تملك ذاكرتي، لكن من الأفضل لكَ أن تتذكّر ذلك.
    Yolumdan çekilsen iyi edersin. Open Subtitles لِذا من الأفضل لكَ أن تبتعد عن طريقيّ.
    Kız arkadaşının yanı dönsen iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل لكَ أن ترجع إلى صديقتكَ.
    - Güneyin şurada olmadığını nereden biliyorsun? Open Subtitles كيف لكَ أن تعلم بحق الجحيم إن الجنوبَ ليس من هناك ؟
    Kalkanları inirmeyi nereden biliyorsun? Open Subtitles و مِن أين لكَ أن تعرف كيفية تعطيل الدروع؟
    Tek başına olduğunu nereden biliyorsun? Open Subtitles كيف لكَ أن تعلم أنها تخلصت مِنها لوحدها؟
    - İyi de, nereden biliyorsun ki haberlerin kötü olduğunu? Open Subtitles أنى لكَ أن تعرف انها اخبار سيئة؟
    Sana gerçeği söylediğini nereden biliyorsun? Open Subtitles كيف لكَ أن تعلم بأنه يقول الحقيقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد