ويكيبيديا

    "للبقاء على قيد الحياة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayatta kalmak için
        
    • yaşamak için
        
    • hayatta kalma
        
    • Hayatta kalabilmek için
        
    • yaşama
        
    • Hayatta kalmanın
        
    • hayatta kalması için
        
    • hayatta kalmamız için
        
    • yaşaması için
        
    Bunlardan biri belli ifadelerin hayatta kalmak için önemli olması. TED إحداها هي أن بعض التعبيرات مهمة للبقاء على قيد الحياة.
    Bu taraf, hayatta kalmak için herşeyi yapar. Uh huh. Open Subtitles الجزء الذي سوف تفعل أي شيء للبقاء على قيد الحياة
    O günlerde zenginlik hayatta kalmak için yeterli olan yiyecekti. TED وكان أحد أشكال الثروة في تلك الأيام هو أن تكسب ما يكفي من الغذاء للبقاء على قيد الحياة.
    Yoksul olduklarında, yaşamak için genellikle gerekeni yaptıklarını bilirsiniz. TED وعندما تكون المخلوقات مُعدمة، فتعرفون أنهم على الأرجح يقومون بما يلزمهم للبقاء على قيد الحياة.
    Bu kalabalık çılgın toplulukta her canlının yerini, kendi hayatta kalma yolunu bilmesi gerekir. Open Subtitles في هذا المجتمع المزدحم والمحموم ..يحتاج كل فرد أن يجد لنفسه مساحة و طريقة خاصة للبقاء على قيد الحياة
    - Sadece Hayatta kalabilmek için sigorta parası lazımdı. Open Subtitles انا احتاج الى مال التأمين للبقاء على قيد الحياة
    Şimdi, tam olarak doğru olan erken teşhisin hayatta kalmak için kritik olduğunun hepimiz farkındayız. TED نحنُ الآن على معرفة تامة بأن التشخيص المبكر الدقيق مهم جدًا للبقاء على قيد الحياة.
    Huzur içinde dinleniyormuş gibi gözüküyor ama aslında hayatta kalmak için çabalıyor çünkü kendi bedeninin ısısını dengeleyemiyor. TED يبدو وكأنه يرقد بسلام، لكنه في الواقع يعاني للبقاء على قيد الحياة لأنه لا يستطيع تنظيم درجة حرارة جسمه.
    Bak, hayatta kalmak için bana ihtiyacı olacak. Open Subtitles إنصت، إنه بحاجة إلي لمساعدته للبقاء على قيد الحياة
    hayatta kalmak için yakınlamamız... gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles السبيل الوحيد للبقاء على قيد الحياة أن نتجمع معا من أجل الدفء
    Ama başka bir yerde, ağaçları yok etmek hayatta kalmak için başvurulan son çare de olabiliyor. Open Subtitles ولكن من جهة أخرى هذا التدمير هو الملاذ الأخير للبقاء على قيد الحياة
    Hırs, sevdiğin şeyleri öldürüp hayatta kalmak için onu yemeyi gönüllü olarak yapmaktır. Open Subtitles الطموح هي الإرادة بقتل ما نحب والاقتتات عليه للبقاء على قيد الحياة
    Artık yaşamak için hiçbir neden yok. Open Subtitles و من أجل هذا فليس هناك داعي للبقاء على قيد الحياة
    Bir Goa'uld'un yaşamak için konukçuya ihtiyacı vardır. Bu bizim kontrolümüz dışında biyolojik bir gerçek. Open Subtitles الجوؤولد يحتاج الى مضيّف للبقاء على قيد الحياة هذا حقيقة حيوية خارجة عن سيطرتنا
    Hastalıklarını bir kenara bırak, yaşamak için çok zayıflar. Open Subtitles حسناً، بصرف النظر عن الأمراض التي ربما لديهم إنهم ضعفاء جدا للبقاء على قيد الحياة أنت فقط
    Bu çocuklar için yaşamak hayatta kalma savaşı, ve ay sonunu getirme mücadelesidir. Open Subtitles الحياة بالنسبة لهؤلاء الأولاد أشبه بالقتال للبقاء على قيد الحياة و العدوانية لكي تنهي كل شيء
    Vahşi yaşamda hayatta kalma kursuna gitmiştim. Open Subtitles لقد حضرت دورة للبقاء على قيد الحياة في البرية.
    Canlıların Hayatta kalabilmek için oksijene ihtiyacı var. Open Subtitles الكائنات الحية تحتاج الأكسجين للبقاء على قيد الحياة.
    Yani yaşama şansın yüksek. Open Subtitles ولذلك فإن فُرصك للبقاء على قيد الحياة جيدة
    Hayatta kalmanın tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للبقاء على قيد الحياة
    Hepimizin hayatta kalması için birlikte hareket etmeliydik! Open Subtitles كان يجب أن نعمل مع بعض للبقاء على قيد الحياة
    İnsanlar olarak hayatta kalmamız için gereken tek şeyi şu anda yok ediyoruz: Gezegenimizi. TED كوننا بشر، الآن نحن ندمر الشيء الوحيد الذي نحتاجه للبقاء على قيد الحياة: كوكبنا
    Çoğu organizmanın yaşaması için su gereklidir. TED تحتاج معظم الكائنات الحية للماء للبقاء على قيد الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد