Hayatın ritmi artacak, modern bir çağa gireceğiz! | Open Subtitles | وتيرة الحياة ستكون أسرع و سننضم للعصر الحديث |
Kas gücü tek başına modern çağa giden yolu açamaz ama Dünya'nın derinliklerinde gizli bir dönüm noktası bulunuyor. | Open Subtitles | قوة العضلات لا تمهّد وحدها للعصر الحديث. لكن هناك نقلة مدفونة في عمق الأرض. |
Onu tanıyorsam herşeyi silecek ve bizi taş devrine döndürecektir. | Open Subtitles | ولأننا نعرفه، فإنه يمكنه محو كل شيء وإعادتنا للعصر الحجري |
Taş devrine kadar seninle sevişeceğim. | Open Subtitles | سأجامعك بقوة حتى أعيدك للعصر الحجري. |
Bu, dijital çağın asıl iç yüzüydü; | TED | تلك كانت الفكرة الأصلية للعصر الرقمي. |
Gerçi, Taş Devri'nden kalma olsa bile babanın hala yakışıklı olduğunu düşünmene sevindim. | Open Subtitles | وومع ذلك أنا مسرور بأنك مازلت تعتقدين بأن والدك شيطان وسيم قديم. حتى اذا كان ينتمي للعصر الحجري |
Akıl çağı için geliştirilen çoğu teknoloji kullanımı kısmaya, yeniden kullanıma ve tasarrufa kolayca adapte edilebilir. | TED | والكثير من التقنيات التي طُوِّرت للعصر الذكي يُمكن تكييفها أيضًا للتقليل وإعادة الاستخدام وأيضًا حسن التدبير بكفاءة أكبر. |
Bugün... kutsal tarihimize geri dönüp... büyük Kartaca'nın ikinci düşüşünü... sizin için yeniden canlandıracağız! | Open Subtitles | في هذا اليوم، سنعود للعصر القديم المقدس، ونحضرلكممحاكاةللسقوطالثاني... |
Bu kitabın Norrell büyüsünü modern çağ için tesis edeceğini umarım. | Open Subtitles | أملي أنهُ يرسخ السحر "النوريالي" للعصر الحديث. |
Tam taş devrinden kalma yani. | Open Subtitles | هذا التلفاز يعود للعصر الحجري , أليس كذلك ؟ |
Elektronik çağa ayak uyduran biri. | Open Subtitles | وبالتأكيد طفلة للعصر الإلكتروني. |
Bizi bir sonraki çağa ben götüreceğim. | Open Subtitles | أنا فقط من يقود شعبنا للعصر التالي |
Veya, tanımamıza, hepsini silip hepimizi taş devrine gönderebilir. | Open Subtitles | ويمكنه محو كل شيء واعادتنا للعصر الحجري |
Onu tanıyorsam herşeyi silecek ve bizi taş devrine döndürecektir. | Open Subtitles | يمكنه محو كل شيء واعادتنا للعصر الحجري |
Ve bu şey bizi taş devrine geri yollayacak. | Open Subtitles | وسوف تعيدنا للعصر الحجري |
Ve şimdi de, sen. Modern çağın bir başka kurbanı. | Open Subtitles | وأنت أيضاً ضحية أخرى للعصر الحديث |
Ve şimdi de, sen. Modern çağın bir başka kurbanı. | Open Subtitles | وأنت أيضاً ضحية أخرى للعصر الحديث |
Yeni çağın peygamberi olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قالت انني المرسول للعصر الجديد |
Tunç Devri. Süpernovalar olmazsa Tunç Devri olmaz. | Open Subtitles | دون المستعرات العظمى فلا وجود للعصر البرونزي. |
Ve fosil yakıt şirketleri -- Exxon'lar ve Shell Oil'ler ve o kötü çocuklar -- çünkü öyleler -- bize Taş Devri'ne dönmeden bunu yapamayacağımızı söyleyecekler. | TED | وشركات النفط الأحفوري-- اكسون وزيوت القشرة وأولئك الأشرار-- لأنهم -- سيقولون لنا أنه لا يمكننا فعل ذلك دون العودة للعصر الحجري. |
Bu bizim buz çağı için özel stoğumuz. | Open Subtitles | استحالة هذا مخزوننا الخاص للعصر الجليدي |
Buz çağı için hazırlanın! | Open Subtitles | استعدوا للعصر الجليدي |
Bugün... kutsal tarihimize geri dönüp... büyük Kartaca'nın ikinci düşüşünü... sizin için yeniden canlandıracağız! | Open Subtitles | في هذا اليوم، سنعود للعصر القديم المقدس، ونحضرلكممحاكاةللسقوطالثاني... |
Dijital çağ için Mode dergisi. | Open Subtitles | تقلبنا رأسا على عقب مجلة (مود) للعصر الرقمي |
Jura devrinden bir şey almayın da. Bütün zaman aralığının Hollywood'la birlikte şımardığını düşünüyor. | Open Subtitles | فقط لا تحضروا أي شيء للعصر الجوراسي لأنه يعتقد أن كل جزء من تلك الحقبة ذهب لهوليوود |