Merhaba arkadaşlar, bu haftaki öğle yemeği anketini kontrol etmeye geldim. | Open Subtitles | مرحبا، رجال، جئت للفحص على غداء هذا إسبوع موضوع الإستطلاع المرة. |
Söyledim sana, gidip kendini bir kontrol ettirmelisin, tatlım. Olmaz. | Open Subtitles | أنظرى , أخبرتك أنه يجب أن تخضعى للفحص , عزيزتى |
Ve bir test yaptırıp negatif çıkarsa, 0.1 puan daha kazanırsın. | Open Subtitles | و إن كنت خضعتِ للفحص و كان سلبياً كنتِ لتتأكدين تماماً |
İmmünoanalizler, enfekte olan ancak test edilmemiş kişileri geriye dönük olarak teşhis etmek açısından özellikle önemlidir. | TED | إنّ التحديدات المناعية هامة بشكلٍ خاص عندما يتعلق الأمر بتشخيص الأشخاص بأثر رجعي الذين أصيبوا لكن لم يخضعوا للفحص. |
Bayılmak ciddi bir hastalığın habercisi olabilir. İyice bir muayene olmalısın. | Open Subtitles | فقدان الوعي قد يكون شئ خطير يجب ان تخضعي للفحص الجسدي |
İyileştikten sonra kontrole gelirim. | Open Subtitles | عندما لا أكون ناقلة للمرض سأمر عليكِ للفحص |
Bu teste normal bir cevap değil. Nabzı ve kan basıncı çok yüksek. | Open Subtitles | هذه ليست استجابة طبيعية للفحص النبض وضغط الدم عاليان جداً |
Grunther sizi tıbbi taramaya aldıktan sonra odanızı göstereceğim. | Open Subtitles | أنا ساريها لك هناك بعد ما ياخذك جرانسير للفحص الطبي |
Birkaç hafta sonra kontrol için dişçiye gittiniz. | TED | بعد عدة أسابيع، ذهبت لطبيب الأسنان للفحص. |
Hammond, geçit odasındaki güvenlik kasetlerini kontrol ettirmiş. | Open Subtitles | هاموند أخضع اشرطه المراقبة في الغرفة للفحص عليها |
Tüm şehir kontrol altında efendim, tek çıkış bu köprüden. | Open Subtitles | المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص |
Hem DNA'yı kalıtım yoluyla alış biçimimiz, hem de test için mümkün olan bilgiler belli başlı olayları %100 doğrulukla anlatmayı zorlaştırıyor. | TED | الطريقة التي نرث بها الحمض النووي والمعلومات المتاحة للفحص تجعلان الأمر صعبًا لقول أمور مؤكدة مئة بالمئة. |
Haberlerde orada olan herkesin enfeksiyon kapıp kapmadığını öğrenmek için test edeceklermiş. Çok korktum. | Open Subtitles | قالوا في الأخبار بأن أي شخص كان هناك يجب عليه أن يتقدم للفحص عن الإصابة ، أنا خائفة |
Hiç test yaptırmadığını çünkü_BAR_kimsenin umrunda olmadığını söyle. | Open Subtitles | قل انك لم تذهب للفحص ابداً لأنك لا تهتم بالناس |
Ve bu şekilde yaptığım hasta kabulünde fiziksel muayene olması gereken zamanda da bana şikayetlerini anlatmaya devam eden ilk hastamı hatırlıyorum. | TED | وأتذكر مريضي الأول في هذه السلسلة أستمر في إعطائي معلومات عن تاريخه خلال الزيارة التي كانت محددة للفحص الجسدي. |
Onu muayene ve röntgen için tanınmış bir uzmana göndermiştim ve işte bu tarihte de sonuçlar için bana gelmişti. | Open Subtitles | لقد أرسلتها لأخصائى مشهور للفحص والأشعة وفى ذلك اليوم جاءت لى بتقريره |
Onu muayene ve röntgen için tanınmış bir uzmana göndermiştim ve işte bu tarihte de sonuçlar için bana gelmişti. | Open Subtitles | لقد أرسلتها لأخصائى مشهور للفحص والأشعة وفى ذلك اليوم جاءت لى بتقريره |
Psikoloğu 6 aydır kontrole gitmediğini söyledi. | Open Subtitles | طبيبه النفسى قال انه لم يذهب للفحص منذ 6 اشهر |
İstiyorsan, doktora gidip kontrole girerim. | Open Subtitles | يمكننى الذهاب للطبيب وأذهب للفحص إذا أردتِ |
Bağışçı olarak teste gelmeniz daha da şaşırtıcı. | Open Subtitles | لقد اندهشتُ أكثر من خضوعكِ للفحص كمتبرعة |
Eğer Tok'ra yaptıktan sonra Jaffa taramaya karşı çıkarsa, o zaman bela aramaya başlarız. | Open Subtitles | إن لم يخضع الجافا للفحص بعد أن خضعوا له لتوكرا سنكون نبحث عن المتاعب |
Anneni muayeneye götürüyorum, gelmek ister misin? | Open Subtitles | سأصطحب أمك للفحص أتريد أن أوصلك |
Pekala millet sıraya geçin, sağlık kontrolü için hazır olun. | Open Subtitles | -حسنٌ, الجميع, تهندموا ! اِستعدوا للفحص الطبي! |
Dünya'ya ya da Mars'a ait olmayan gemiler verilen DC-14 gümrük iznini vardıktan sonra teftiş kurumuna sunmalıdır. | Open Subtitles | إنتباه ، أى سفن دون الأرض أو المريخ عليها أن تخضع للفحص والتفتيش بمجرد وصولها |
Adli tabibe göre, cerrahi bir keskinlikle derisi yüzülmüş. | Open Subtitles | مسلوخ بدقة جراحية وفقا للفحص الطبي المحلي |