ويكيبيديا

    "للقليل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biraz
        
    • için
        
    Az olan zamanını biraz mutluluk için kullanabilirsin. TED يمكنك استخدام القليل من الوقت للقليل من المتعة.
    Yemiyor. Sanırım biraz anne sütüne ihtiyacımız var. Open Subtitles إنه لا يأكل , أعتقد أننا بحاجه للقليل من حليب الأم
    Doktor, bence onu biraz sıkıştırmamız gerek. Open Subtitles أيها الطبيب، أظنه بحاجة للقليل من الضغط.
    James, o iyi. Sadece biraz hava almak istedi. Open Subtitles جيمس ، أنها بخير ، كانت تحتاج للقليل من الهواء
    Eve gitmeden önce kendimi toparlamam için birkaç kadeh içkiye ihtiyacım vardı. Open Subtitles كنت بحاجة للقليل من المشروبات قبل أن يكون باستطاعتي الذهاب إلى المنزل.
    James, o iyi. Sadece biraz hava almak istedi. Open Subtitles جيمس ، انها بخير ، كانت تحتاج للقليل من الهواء
    Seni bekliyorum. biraz yardıma ihtiyacın olur diye düşündüm. Open Subtitles أنتظرك، أعتقدت أنك قد تحتاج للقليل من المساعدة
    biraz tuz gerekli. Neden koşarak gidip getirmiyorsun? Open Subtitles يحتاج للقليل من الملح، لما لا تجري إلى هناك و تأتي به؟
    -Işıklar şehri. 48 Saatlik izin kağıdı. biraz medeniyet görmen gerektiğine karar verildi. Open Subtitles هذا تصريح ب 48 ساعه فهم قرروا انك تحتاج للقليل من المدنية
    Hanımefendi, bize göre... sizin durumunuzda biraz spor yapmaya ihtiyaç var. Open Subtitles مدام . حسب قراءاتنا ظروفك تحتاج للقليل من الرياضه
    Korku kısmını biraz çalışması gerekiyor olabilir. Ama onun dışında Şirinler kadar harika. Open Subtitles حسناً, ربما الخوف يحتاج للقليل من العمل, لكن على أية حال كنت مذهلاً!
    Özellikle de biraz yardıma muhtaç olan bir tanık söz konusu olunca. Open Subtitles خصيصاً مع شاهدة بحاجه للقليل من المساعدة
    Eskiler teknolojisine aşina değilim. biraz zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط لست على تلك المعرفه مع تقنيات القدماء ,أنا بحاجة للقليل من الوقت
    Kimler biraz eğlence için dışarı geliyor beyler? Open Subtitles حسناً يارفاق , من سيأتي للخارج للقليل من الإحتفال
    Benim sadece, biraz boşluğa ihtiyacım vardı, biraz zamana, bilirsiniz. Open Subtitles أنا بحاجة فقط للقليل من المساحه القليل من الوقت , تعلمون ؟
    Peki. Ama biraz neşelenmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles حسناً، إعتقدت أنك بحاجة للقليل من الإبتهاج.
    Kahveme biraz krema ve sorularıma cevap istiyorum. Open Subtitles احتاج للقليل من الكريمة لقهوتي وبعض الاجابات
    Sadece biraz sevgiye ve bol miktarda ürüne ihtiyacı var. Open Subtitles شعركِ يحتاج للقليل من الحب والكثير من الكريم
    Şimdi, bak, bunu yapmak biraz büyü gerektirecek, o yüzden bir iyilik yap da, bir koşu gidip bir büyücü bul, olur mu? Open Subtitles اسمع، هذا سيحتاج للقليل من السحر لذا كن رجلا مطيعاً وانصرف واعثر على ساحر
    Burası biraz sessizlik ve huzur için geldiğim bir yer. Open Subtitles هذا المكان الذي أقصده للقليل من الهدوء والراحة. هلمّي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد