Bu görüşün dalgalandığını hayal edin; milyonlarca insanın bunaklık yaşayarak öldüğünü. | TED | تخيل تموجات هذه الفكرة لملايين من الناس ممن يعيشون ويموتوا بالخرف |
Gelişen dünyada, milyonlarca insana daha iyi aşılar ve daha iyi ilaçlarla ulaşmayı umut ederdik. | TED | في العالم النامي، نحن نأمل أن نصل لملايين من الناس مع تطعيمات أفضل، أن نصل إليهم مع أدوية أفضل. |
Akıntı yönünde yaşayan milyonlarca insanın ve gezegenimizdeki fillerin yarısından fazlasının su güvencesini sağlayacağız. | TED | يمثل المصب الأمن المائي لملايين من الناس وأكثر من نصف الفيلة المتبقية على هذا الكوكب. |
Bizim vücutlarımız, milyonlarca farklı mikroba ev sahipliği yapar, ve onların bize ihtiyaç duyduğu kadar biz de onlara ihtiyaç duyarız. | TED | أجسامنا هي مأوى لملايين من الميكروبات المختلفة، ونحن نحتاج إليهم كما يحتاجون هم إلينا تمامًا. |
Eğer hiç manyok olmazsa, milyonlarca insanın yiyeceği ve geliri de olmaz. | TED | وإن لم تكن الكسافا متوفرة، لن يكون هناك طعام متوفر أو دخل ثابت لملايين من الأفراد. |
Ağızdan ağza yayılmış, yani milyonlarca değişik yoruma açık. | Open Subtitles | إنه تقليد شفهي، لذا هو مفتوح لملايين من التفسيرات المختلفة |
milyonlarca kez emilip tekrar salınabilir. | Open Subtitles | ومن الممكن أن يُمتَص ويعاد إطلاقه لملايين من المرات |
Johnny KnoxviIIe'i tanırım, ve götümü milyonlarca insana yayınlamaz. | Open Subtitles | جوني نوكسفيل وأنا أعلم ، وقال انه لم يتم البث بلدي الكراك لملايين من الناس. |
Veya Alev Bulutsusu, milyonlarca kilometre yükselen bir cehennem kulesine benzer. | Open Subtitles | أو سديم اللهب التي تمثل جحيم شاهق لملايين من الأميال |
Oraya gitmektensen milyonlarca defa ölürüm ve seni milyonlarca defa öldürürüm! | Open Subtitles | كنت لأموت لملايين من المرات و أن أقتلك لملايين أخرى قبل أن أعود إلى هناك |
Oraya gitmektensen milyonlarca defa ölürüm ve seni milyonlarca defa öldürürüm! | Open Subtitles | كنت لأموت لملايين من المرات و أن أقتلك لملايين أخرى قبل أن أعود إلى هناك |
ve milyonlarca insanın yaratıcılığı hiç bu kadar etkili bir şekilde ortadan kaldırılmamıştı... bu "cehennemlik makineler" yüzünden. | TED | ولم يكن من ذي قبل هكذا تهميش فعال لملايين من الامكانيات الابداعية وهذا التهميش سببه ما يسمى " الآلات المتكلمة " |
İğneyi vurunmak... çok kazançlı olacaktır, sadece sizin için değil, sizin izinizden giden milyonlarca okuyucunuz için de. | Open Subtitles | ... أخذ الجرعة يمكن أن يكون فعال جدا ليس لك وحدك و لكن أيضا لملايين من قرائك الذين سيتبعون مثالك |
Yani, şampanyadaki zehir milyonlarca kişiye satacağınız Vioplex'le aynı mi? | Open Subtitles | أنتَ تعني أنّ السمّ الذي في الشمبانيا "هو نفس الشيء مثل "فيوبلكس الذي ستبعه لملايين من الناس؟ |
* milyonlarca kilometre uzağa gitsen de * | Open Subtitles | * إذا ذهبت * * لملايين من الأميال بعيداً * |
Atalarım milyonlarca köle için simge olabilirdi. | Open Subtitles | أجدادي سيكونوا رمز لملايين من العبيد، |
1950'lerde, Hong Kong milyonlarca insanın anakaradan giderek, tişört dikmek veya oyuncak yapmak gibi işlere başalayabilecekleri bir yerdi. | TED | في 1950s ، وهونج كونج كانت المكان االذي يمكن لملايين من الناس من البر الصيني ان تذهب ، للبدء في اعمال جديدة مثل خياطة القمصان وصنع اللعب. |
John, Tanrı'nın inayetiyle kendini yozlaşmanın derinlerinden kurtarıp milyonlarca insana gerçekleri anlatan şahane bir papazlık kurdun. | Open Subtitles | جون)، بنعمة الله لقد قدرت) علي النهوض قبلا من أعماق التدهور وأسست كهنوت رائع يخبر بالحق لملايين من الناس |
(Alkış) Ayrıca inanıyorum ki sonunda, iş yerleri hamileliği dert gibi görmeyi bırakıp bunun milyonlarca Amerikalı çalışan için birinci derece tıbbi bir konu olduğunu anlar. | TED | (تصفيق) كذلك، أعتقدُ بحق أنه أخيرًا، قد تتوقف الشركات عن معاملة الحمل كمصدر إزعاج، ويفهمونه باعتباره مسألة طبية رئيسة لملايين من العاملات الأمريكيات. |
milyonlarca insana eziyet ediyor. | TED | إنه مُرهق لملايين من الناس . |