Vaziyet buysa eğer, eminim bizim için de afları vardır. | Open Subtitles | لو كانت تلك الحالة، إذاً سيكون هناك عفو لنا أيضاً |
bizim için de hiç hoş bir durum değil. | Open Subtitles | أنا جد آسف إنه ليس بالموقف الجيد لنا أيضاً |
bizim için de öyle olabilirdi. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون بخير بالنسبة لنا أيضاً , لكن عندما وصلنا البيت |
Gidiyoruz. Sanırım senin başına gelenler, bizim de başımıza geldi. | Open Subtitles | ـ لقد انتهينا ـ أعتقد ان هذا يحدث لنا أيضاً. |
Belki kazanmalarına izin verirsek bir bakıma bizim de zaferimiz olur. | Open Subtitles | ربما إن أعطيناهم الفوز , بطريقة ما سيكون نصر لنا أيضاً |
bizim de babamız gibiydi. Hepimiz babamızı kaybetmiş kadar olduk. | Open Subtitles | لقد كان بمثابة أب لنا أيضاً لذا كلنا فقدنا أباً |
- Bize de iyi bir şeymiş gibi gelmedi. | Open Subtitles | . والذي لا يبدو بأنه جيداً لنا , أيضاً |
Ayrıca bizim için de çünkü Cadılar Bayramı'nda bir sürü partiye davet ediliyor değiliz. | Open Subtitles | لكنه سيئ لنا أيضاً لأنه لا تأتينا دعوات كثيرة لحفلات عيد القديسين |
İnancımızı ziyaretçilerle tanıştırmak, bizim için de heyecan verici bir beklenti. | Open Subtitles | تعريفُ الزائرين إلى إيماننا مشهدٌ حماسيٌّ لنا أيضاً. |
bizim için de kötü şanssın! | Open Subtitles | أنت نذير شؤم لنا أيضاً أيها القذر |
Onlara yardımcı oluyoruz bizim için de daha güvenli. | Open Subtitles | اقترضنا أيدٍّ عامّلة... وهذا أكثر أمناً لنا أيضاً. |
Adamı yakalayıncaya kadar hayat bizim için de devam edemez. İçkiler hanımlar. | Open Subtitles | .آمل ذلك الحياة لن تستمر لنا أيضاً |
bizim için de teşekkür et. | Open Subtitles | إشكرْهم لنا أيضاً. |
Bizim, için de çok özeldir. | Open Subtitles | إنه يوم خاصّ جداً لنا أيضاً |
Eğer bu konu hakkında bir şeyler yapmazsak bizim de başımıza aynı şeyler gelecek. | Open Subtitles | إسمع، إنّه سيحدث لنا أيضاً إذا لم نفعل شيئاً حيال ذلك |
Bu bizim de yapmamız gereken bir şeydir, yani terörle mücadele yöntemleri üzerinde çalışan insanlar, doğrusu Google çerçeveli gözlüklerini ya da her neyse, takmayı bırakmalıdırlar. | TED | ولابد لنا أيضاً أن نتكيف معه، ويعني هذا أن على الأشخاص الذين يعملون على مكافحة الإرهاب أن يبدأوا، فعلياً، مرتدين نظارات قوقل الملونة الخاصة بهم، أو مهما كان. |
Seni evine göndermek bizim de öncelikli işimiz. | Open Subtitles | إيصالكَ إلى ديارك أولويّةٌ لنا أيضاً. |
Bu bizim de bebekayımız! | Open Subtitles | اتعلمون, إنها إجازة لنا أيضاً أيها الرفاق! |
Şüphesi bu bizim de istemediğimiz bir durum. | Open Subtitles | إنه إزعاج لنا أيضاً |
Şüphesi bu bizim de istemediğimiz bir durum. | Open Subtitles | إنه إزعاج لنا أيضاً |
- O zaman bir tane getir. Bize de. | Open Subtitles | إذن أجلبي لها واحداً آخر - و لنا أيضاً - |
Hey, Bize de bilet aldığınız için teşekkürler. | Open Subtitles | شكراً لـ جلبك تذاكر لنا أيضاً |