ويكيبيديا

    "لنا على" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bizim için
        
    • bize bir
        
    • ikimizi
        
    • başımıza
        
    Yani bizim için en ufak bir ümit bile yok mu? Open Subtitles اذاً انتِ لاتعتقدين انه هناك اي امل لنا على الإطلاق ؟
    bizim için Kule'ye erişim sağlarsan azabına son vereceğime söz veriyorum. Open Subtitles اعثرا لنا على مدخلٍ إلى البرج وأعدُكَ بأنى سأضعُ حداً لمُعاناتكَ
    Beyler, talimatlarınızın bizim için kanun olduğunu biliyorsunuz, ve her dileğiniz, uymaktan mutluluk duyacağımız bir emirdir. Open Subtitles السادة أعرف أن الأوامر الخاصة بهم هي القوانين بالنسبة لنا. على كل رغبة هو أمر الذي نفرح في الوفاء.
    Küçük sevimli avlanma bıçağını çıkar ve bize bir iyilik yap. Open Subtitles فقط إخرج مبردك، وإقطع القليل وإحصل لنا على القليل من الطّعام.
    Güney Amerikada bize bir iş ayarlamaya çalışacağım. Open Subtitles سوف أحاول العثور لنا على عمل فى أمريكا الجنوبية.
    Ve bunun için, ikimizi birden mahvettiler. Open Subtitles ومن أجل ذلك أنهم سوف تفنى لنا على حد سواء.
    Ya da, bunamaktan kaçınmaya çalışıyoruz ve biz herşeyi doğru yaptığımız için başımıza gelmeyeceğine inanmak istiyoruz. TED أو نقرر أن نمنع الخرف من الحدوث، ولن يحصل ذلك لنا على الإطلاق وسنقوم بكل شيء كما يجب ولن يأتي خلفنا.
    Bunca yıldır bizim için yaptığın fedakarlıklar içsel arzularını baskı altına almana sebep oldular. Open Subtitles إنَّ التضحيات التي قدَّمتِها لنا على مرّ السنين، جعلتكِ تكبتين رغباتكِ الداخلية
    Belli ki, o huzurlu liman... yolculukların sonunda varılan o sakin, güvenli yer... bizim için yok. Open Subtitles هذا ليس مقدراً لنا على ما يبدو الميناء الساكن، حيث تقف السفن بعد رحلاتها البحرية تتأرجح برفق للأمام والخلف ثم تقف بهدوء
    Şey, aslında, buraya yıllarca bizim için yaptıklarından ötürü duyduğumuz minneti ifade etmek için gelmiştim. Open Subtitles في الواقع جئت هنا لأعبر عن امتناننا لكل ما فعلتيه لنا على مر السنين
    -Bu çocuk bizim için uygun degiI. Open Subtitles سيدة دافي , هذا الفتى ليس مناسباً لنا على الإطلاق
    Onun için kötü olmuş, ama bizim için iyi oldu. Mantarın büyük ihtimalle, cinayet aleti aracılığıyla geldiğini söylemek istiyorum. Open Subtitles حسناً، أنه أمر سيء له ولكن جيد لنا على الأرجح الفطر أنتقل لسلاح الجريمة
    bizim için değil de onun için miydi? Open Subtitles ليس موجهنا لنا على الإطلاق بل تقصدينه هو
    Nüfusumu kullandım ve bizim için Breadstix'te VIP masasını ayırttım ama prova ile aynı saatte müsait yalnızca. Open Subtitles حسناً، سحبت بعض الأوتار وحصلت لنا على طاولة للشخصيات المهمة في مطعم بريدستيك، لكن التوقيت الوحيد الذي كان متاح لديهم
    Güney Amerika'da bize bir iş ayarlamaya çalışacağım. Open Subtitles سوف أحاول العثور لنا على عمل فى أمريكا الجنوبية.
    bize bir oda tut ve içeri girdiğinde ara beni. Open Subtitles أحصل لنا على غرفة واتصل عندما تكون في الداخل
    Ama grubu kuran bize bir konser ayarlayan ve geçen gece albüm kapağı üzerinde çalışan da benim! Open Subtitles وأنا من حصل لنا على تلك الفرصة وأنا من سهر طوال الليل بالأمس لأعمل على شكل جديد للألبوم
    Büro, bize bir doğum annesi bulmuş olabilir. Open Subtitles الوكاله ربما تكون عثرت لنا على أم للتبنى
    Neresi ya da ne kadar olduğu önemli değil, bize bir stant bulun. Open Subtitles لا أكترث أين أو كم يكلف .أحصلي لنا على كشك
    En azından bir defa cevap verip bize bir iyilik yapar mısın? Open Subtitles ستتفضّل لنا على الأقل مرة بجوابك؟
    Annem, aynı zamanda hukuk okurken ikimizi de büyütmek zorunda kaldı. Open Subtitles وكان عليها أن ترفع لنا على حد سواء في حين الذهاب إلى المدرسة القانون في نفس الوقت.
    -Bu başımıza gelen en iyi şey olabilir. -Hayır hayır hayır hayır hayır hayır hayır Open Subtitles هذا يمكن أن يكون أفضل شيء يحدث لنا على الاطلاق لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد