ويكيبيديا

    "لنقل أنه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • diyelim
        
    • söyleyelim
        
    diyelim ki başkana gitti, o da tüm dünyaya anlattı. Open Subtitles لنقل أنه ذهب إلى الرئيس و الذى أخبر العالم بدوره
    diyelim ki özrünü kabul etti. Tekrar birlikte oldunuz. Sonra ne olacak? Open Subtitles لنقل أنه قبل إعتذاركِ و عدتما كما كنتم، مالذي سيحدث بعدها ؟
    -- ve bir memeliye ait değil, bir sürüngen gibi, diyelim -- -- Bir timsah, diyelim; elimizde bir timsah var. TED و لنقل أنه من غير الثديات مثل الزواحف مثلاً لنقل تمساح, لدينا تمساح
    diyelim ki 4 sene orada kalmış, en az 1 kez terfi almış kişiler. TED لنقل أنه شخص بقي هناك لمدة أربع سنوات وتم ترقيته مرة واحدة على الأقل.
    Sadece, tartışmanın hatırına, bunun bir kur yapma olduğunu söyleyelim. Open Subtitles حسناً، إجتناباً للجدال لنقل أنه كان غزلاً
    Şöyle diyelim; önemli bir sorun çıktığında, aradığın adam benimdir. Open Subtitles لنقل أنه عندما تقع مشكلة كبيرة فأنا الرجل المنشود.
    diyelim ki Riemann Hipotezi'nin peşindeler. Open Subtitles حسناً، لنقل أنه يسعون خلف فرضية ريمان تلك
    Şöyle diyelim, senin tüm bunları bir başkasına anlattığını düşünmüş ve bundan dolayı hayal kırıklığına uğramış gibi miydi? Open Subtitles لنقل أنه عرف أنك ...أخبرت شخصا آخر عن كل هذا ثم، لا أعرف، بطريقة جنونية ... خاب أمله بذلك؟
    diyelim ki, mucizevi eseri her şey işe yaradı ve gondola vardık. Open Subtitles لنقل أنه بمعجزة ما سينجح كل هذا و نصل إلى العربة
    diyelim ki bir-iki gün içinde fahişe dalaşmalarını sevmeyen bir otelde bir fahişeyle dalaşacak. Open Subtitles لنقل أنه خلال يوم سوف يتشاجر مع عاهرة والفنادق لا تحب شجار العاهرات
    Tamam, tamam. diyelim ki testis sondajından bir sonuç alamadık. Open Subtitles حسناً, حسناً لنقل أنه لم يظهر أي شيء من إختبار كيس الصفن هذا
    Pekala. diyelim ki bu onun planlı bir tercihi ve ortadan kaybolmak istedi. Open Subtitles لنقل أنه يريد أن يختفي وأن هذه خطته طوال الوقت
    Hadi diyelim para vardı, hadi diyelim biliyordum... Open Subtitles لنقل أنه كان هناك مال، و لنفترض أني على علم،
    diyelim ki başka bir biçimde kayboldu ve birileri intikam olmaya çalışıyor. Open Subtitles لنقل أنه اختفى بطريقة ما وشخص هنا يلومهما وهذا كله انتقام.
    Bu problemin karanlık tarafı o değil diyelim. Open Subtitles لنقل أنه ليس الجزء المُظلم في هذه المعادلة
    diyelim ki depresif mi, manik mi her ne haltsa ondan olduğunda bu boktan mahalleden kaynaklanmadığını nereden bileceğiz? Open Subtitles حسناً، لنقل أنه أكتأب أو أصيب بالهوس أو أي شيء لعين كان، كيف يمكن أن نعرف
    Bir çocuğu olabileceğini hiç düşünmedi diyelim. Open Subtitles لنقل أنه لم يفكر قط أن بإمكانه إنجاب ابن
    Bu gece bir asilzade için Saint-Honoré Yolu boyunca gezinmek riskli olacak diyelim. Open Subtitles لنقل أنه أمر خطير لأحد النبلاء التمشي على طول شارع سانت أونوريه هذه الليلة.
    diyelim ki gelecekte, çok da uzak olmayan bir noktada, sürücüsüz arabanızla otoyolda hızla giderken diğer arabalar sizi dört bir yandan çeviriyor. TED لنقل أنه في مرحلة ما ليست بالبعيدة أنطلقت على الطريق السريق بسيارتك ذاتية القيادة ووجدت أن سيارك قد اُقفل عليها بالسيارات الأخرى
    Aşkın karmaşık bir şey olduğunu söyleyelim, aynı şekilde evlilik sözleşmelerinin de. Open Subtitles لنقل أنه بما أن الحب شيءٌ معقّدٌ للغاية وكذلك معاهدات ما بعد الطلاق.
    - Şöyle söyleyelim. Birinin doğum görüntülerinin.. Open Subtitles لنقل أنه من الساخر كيف تصوير شخص يولد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد